试析高校 双语 教学模式[J](共5则范文)

时间:2019-05-13 00:35:03下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《试析高校 双语 教学模式[J](共)》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《试析高校 双语 教学模式[J](共)》。

第一篇:试析高校 双语 教学模式[J](共)

试析高校双语教学模式

付筱娜

高校开展双语教学,标志着高等教育的教学改革进入了一个深的层次,开创了人才培养的新途径,国家教育部2001年出台的5关于加强高等学校本科教学工作提高教学质量的若干意见6中,明确要求高校要积极开展双语教学,这个文件的颁布,不仅使高校开展双语教学的目的、意义、必要性和重要性的认识得以升华,而且对推动全国高校开展双语教学,提高教学质量都将起着重要的指导意义。

一、双语教学的必要条件

实施双语教学,必须具有两个基本因素,即教师能讲,学生能接受“师生的共同点是必须具有较高水平的外语能力,且教师的外语能力占据主导地位,同时,教师必须具备熟练地掌握所承担讲授课程科目的专业知识,按专业要求教师必须既通晓所选外文教材国家的专业知识,又能与本国专业知识的异同和特色,给予明晰的辨认和结合,学生在学习过程中,亦应达到此目的,师生通过教与学的实践活动,其侧重点应放在对先进的科学知识和前瞻性知识的获取上,并由此启迪和培养学生巩固已知,探索未知和不断求新的精神。

一、双语教学的几种模式

目前,根据师资和学生的外语水平与专业知识的实际,在高校开展双语教学的模式大致存在三种类型:

1.全外型,即所开设的课程,采用外文教材,直接用外文讲授”学生以外文形式接受所学知识,这是属于高层次的双语教学模式“师生应分别具备教与学的条件。

2.混合型,这种双语教学模式,是采用外文教材,教师采用外文与汉语交错进行讲授”这种模式与全外型比较属于较低一个层次,但对于学生来讲易于对知识的接受,这种模式对于初开设或开新课的双语教学以及广大教师宜广泛采用,也符合学生的学习心理要求。

3.半外型,这种模式属于双语教学模式的一种较初级形式“即采用外文教材,用汉语讲授,采取这种模式的主要原因是学生外语基础知识和接受能力薄弱所致,学生需要占用一定的时间攻读教材”既需弄懂外文的语言知识,又需学好专业知识。

上述三种模式,开设双语教学的课程和教材的选择,一般是由主讲教师确定,因而存在着较大的灵活性和变动性,不够规范,这个问题,在开展双语教学的过程中应逐步得到解决,使其严格按教学计划课程设置的规定步入规范化的轨道,教材选择的原则是在国际上某一领域优秀的、先进的、当代的教材对于混合型、半外型的教学模式应采取措施,创造条件,逐步实现全外型。

三、双语教学的范围探讨高校开展双语教学,从高等教育改革和人才培养模式来看,已处于势在必行,但开展双语教学的原则、范围、专业、课程等,是否存在一个合适的界定和要求,必须在教学改革和教学实践中不断进行研究、论证和探索。

1、必须明确开展双语教学的目的意义,在这个前提下确定开设的范围和课程科目"而不能不分专业属性,人才培养目标的要求,盲目地去操作,这样就失去了开展双语教学的意义了。

2、教育部在5意见6中已明确提出,要求各高校积极推动使用英语等外语进行公共课和专业课的教学,特别是在信息技术、生物技术、新材料技术、国际金融、法律以及国家发展急需的专业领域开展双语教学,这就对开展双语教学的范围给予了基本的定位,即对于开展双语教学的课程科目存在一个选择范围,不存在任何随意性。

3、不宜在基础理论课程开展双语教学,学生不论学什么专业,在低年级学习基础理论课程时,必须扎扎实实地打好基础,强化基本理论、基本知识和基本技能的基本功训练,使其具有深厚的功底,这是培养任何层次、类型、特别是创新人才的前提条件,笔者认为双语教学教学改革,必然牵动高校教学改革的进一步深化,它一方面可以使学生的外语能力得以提高,同时也促进了教师队伍建设整体水平的提高,对于为国家培养符合当今时代要求的现代化建设的创新人才是一项势在必行的教学改革新举措。(作者工作单位:辽宁大学国际经济学院,辽宁)中国高教研究

2002年第7期

均是精品,欢迎下载学习!!

欢迎下载百度文库资源 资料均是本人搜集

第二篇:创新双语教学模式提高教学质量的若干问题探讨[J]

精品文档

创新双语教学模式提高教学质量 的若干问题探讨

陈志祥

(中山大学管理学院,广州

510275)

摘要:双语教学是大学教育国际化的一个重要举措。本文探讨了如何创新双语教学模式提高教学质量的有关问题,分析了目前我国高等学校双语教学存在的问题,论述了双语教学中的课堂组织方法与关键点,提出了提高双语教学质量的建议。

关键词:教学模式;双语教学;教学质量

中图分类号: G6424 文献标识码: A

On Issues Related to Innovation of Bilingual Instruction Mode

and Improvement of Teaching Quality

CHEN Zhi-xiang(Sun YatSun University, Guangzhou, Guangdong 510275)

Abstract: Bilingual instruction is an important step in the process of internationalizing university education.With an analysis of problems in bilingual instruction in Chinese universities and key points related to classroom organization for effective bilingual instruction, a discussion is made on how to innovate the mode of bilingual instruction for a better teaching quality.Practical recommendations are offered for improving the quality of bilingual instruction.

Key words: mode of teaching;bilingual instruction;teaching quality

最近几年,教育部在大力推动本科教学改革与教学质量工程,其中国家级双语教学示范课程建设是我国高等教育质量工程的一个重要举措。自2007年起,教育部每年在全国评选出100门双语教学示范课程,以推动我国高等学校双语教学的质量。

双语教学就是在一些非语言类课程教学中采用两种语言进行教学的教学形式。笔者在自己从事的专业课程教学中进行双语教学已有多年,本文根据自己从事双语教学的经验与体会,结合了解到的其它大学的情况,指出目前我国双语教学中存在的一些问题,提出如何创新双语教学模式,提高教学质量的有关建议。

一、高校双语教学存在的难点与问题

目前,我国双语教学存在一些问题,许多研究者都提出了自己的看法,如有人认为主要问题是教学目标与任务不明确、教师严重不足、教学方法落后又枯燥、教材选择不当或者缺乏合适教材等。笔者根据参加全国双语教学示范课程评审了解到的情况并综合有关文献信息,认为当前双语教学存在的问题有如下几点:

(1)缺乏合适的双语教材。拥有一本好教材无论是对教师还是学生来说,都非常重要。双语教学目前大多采用外国的影印教材。国外的教材一般比较贵,且编写风格不太适合中国读者的习惯。因此有些学科专业的教师自己编写出版双语教材。笔者认为这种方法不可取。因为虽然有些教师已经有相当的外语水平,在听读写方面都不成问题,编写出来的教材看起

精品文档

来比较适合中国人的阅读风格,但是中国人写的英文教材从语言角度看是“不地道”的,肯定是中国英语,不是纯正的外语,对于提高学生的外语水平不利。因此笔者认为双语教学的教材一定要选择比较合适的外国人编写的教材。

(2)师生对外语的运用能力较弱。在双语教学课上使用的外语,除了普通外语课上使用的一般语法外,还有很多专业词汇。如果教师与学生的普通外语的听说能力不好(没有达到大学英语六级水平),双语教学的听说能力就一定存在障碍。目前双语教学的师资,基本上都有国外进修的经历,但从总体上看,大多数教师外语口语不是很好,表达上存在困难,同时学生的听说能力也存在一些困难,因此课堂上常出现教师满堂灌,学生听不懂的现象。

(3)讲得多,写得少。从全国双语教学示范课程评审录象可以看出,双语教学课堂上的板书基本是英文的(少数英文板书中夹中文),口语也是英文的,但水平存在问题。主要有两种不好的情况。一种是教师自己讲得比较多,且语速掌握不好,板书太少,或者几乎没有。学生由于听力本来就不好,加上教师讲得多,因此很难听懂。另一种情况是,有的教师的板书是英文,但只是照着PPT念,发挥不多。这样上课,学生虽然觉得听懂了,但讲课没有吸引力了。这两种情况都有损双语教学的效果,因而有的学生认为不如用中文讲课效果好。

(4)师生互动不够。许多教师包括本人普遍存在这个问题。一方面由于传统的教学习惯,多数教师基本上以自己讲为主,口语好一点的,发挥多一点,口语不好的,只是按照讲义内容解释一遍而已,和学生进行沟通讨论的不多。当然,也存在一些学生因为口语表达能力不行而导致不愿意说的情况。互动教学是一种先进的教学方式,通过互动可以调动学生的学习积极性,提高学生参与教学的热情,但总的来看,目前双语教学中互动是不够的。

(5)双语教学的环境与资源不够理想。双语教学将来可能过渡到全外语教学,这需要一个良好的教学环境和一定的教学资源。比如,如果一个学院的大多数专业课程都用中文授课,只是其中某一两门课用双语教学,这种语言转化的突然性必导致学生的不适应。如果双语教学的课程比较多,一个年级有3到4门,这样就有一个协同效应,效果会好一些。另一个是资源问题,有的教师除了一本外语教材外,再没有别的东西配合双语教学,比如网络资源,课外阅读资源等。

(6)缺乏对教师的培训。目前许多学校对双语教学的师资培训不够。由于缺乏这一方面的系统的培训与指导,因此许多学校包括本人基本上是按照自己探索的路子来做的。这种状况应当改变,可以考虑通过经验交流与观摩的方法来促进教学水平的提高。

(7)赶时髦,不按照教学规律办事。有些教师为了赶时髦而追求双语教学的难度,不按照教学规律办事,从而导致学生产生畏难情绪,甚至产生一些不必要的恐惧心理。正确的做法是按照学生的水平来确定双语教学的模式,适应学生与教师对双语教学的双向理解与默契。

二、双语教学的课堂组织与关键点

双语教学的核心是如何搞好课堂教学。本人从2005年开始从事双语教学,与其它教师一样,也有一些困惑与不足。现根据自己的经验与体会,谈谈课堂教学中的有关问题。

笔者认为,课堂组织十分重要。好的课堂组织有利于提高教学效率,提高学生的学习积极性,从而提高教学质量。因此,教师应该研究课堂组织的技巧与方法。

双语教学中的课堂组织的关键点包括:(1)教学节奏与进度控制,(2)教学内容的安排,(3)课堂气氛的控制,(4)课堂活动的组织,(5)现场信息反馈,(6)教学语言切换,(7)教学工具的灵活运用,(8)教师语言风格等。以下重点讨论几个关键点。

1. 双语教学的课堂节奏与进度控制

精品文档

教学节奏与进度控制是课堂教学中的一个很有技巧性的教学方法,年轻教师一般不太好把握。这是导致教学效果不好的一个原因。

一般而言,双语教学的节奏与进度要慢,同时根据教学的内容与难易程度加以调整。节奏的变化最好按照如下规律进行:课程开始的时候,节奏要慢,随着课程进度的不断推进,学生的听课能力、外语交流能力的逐步增强,节奏适度放快一些。但这只是一个基本规律,节奏的控制还要考虑学生的听说能力。具体而言,即根据学生听说能力的变化按照平台上升的规律来改变节奏。要有一个稳定平台,即当学生的接受能力上升到一个新水平时,需要一个稳定阶段,然后再提高到另一个新平台。如图1。

图1 节奏与进度的关系

2. 双语教学中课堂内容安排的次序

双语教学中课堂教学内容的安排次序也是一个值得探讨的问题。 教学内容的安排对双语教学非常重要,故当在进行教学大纲的编制时就要考虑周全。教学内容要根据教学课时的长短来安排。一般内容要少一些,因为双语教学的速度稍微慢一些。进度安排上要考虑学生学习的“经验曲线”效应,即开始的时候,学生还不适应双语教学,单位时间学习内容不宜太多,难度不宜太大。当教学课程进行一段时间以后,学生已经适应了本课程的双语教学的特点,内容可安排多一些。另外,对于比较容易理解的、定性的内容宜放在课程的前面,而那些难以理解的、定量分析的内容,比如有关数学公式,或者理论比较深奥的内容尽量放在课程的后半段,使学生有一个循序渐进的学习过程。

3. 双语教学中教学工具的灵活运用

(1)使用黑板。很多教师使用了PPT以后,几乎不用黑板,而是把已经做好的幻灯片通过电脑放出来,然后就按照幻灯片一页页讲,这样的效果其实不好。教师应该适当写板书。写板书有几个方面的好处:一是老师发音不准确的时候,可以通过写在黑板上让学生知道是什么单词,特别是在学生听力不太好的情况下;二是写板书可以缓冲教学过程的压力,转化教学气氛。如果一直用幻灯片讲课,比较单调,学生也不做笔记(为了省事,一般教师课后都会把教学PPT课件发给学生),这样学生对课堂所学记忆就不会深刻。

(2)要用好录像与案例辅助材料。有条件的话最好采用一些录像资料。基础学科可以用录像介绍理论的发展历史与重要的实验等,作为工商管理学科课程,也有一些企业管理成功的录像。看录像可以让学生学到一般的讲课方式中所得不到的知识与信息,也可缓冲教学气氛,提高学生学习兴趣。

除了录像,还可以选取案例材料。案例材料在工商管理硕士(MBA)层次教学中用得较多,但在本科层次则很少运用。然而从目前笔者与其它教师的经验来看,在本科教学中完全可以运用案例教学法,运用得好,可以提高教学质量,关键是案例资源要选择得当,符合学生的水平与能力。

(3)网络资源。现在是网络化时代,网络资源丰富,教师应该善于利用这种网络资源来提高教学的质量与学生学习的兴趣。我在教学过程中,每上完一章内容,就引导学生登陆课程教学网站,做一些复习性的习题。比如在讲《生产与运作管理》这门课时,就给学生介绍一个教材网站。网站里面有很多资源,包括课件,多重选择题,问答题等学习内容,我会在课堂上让学生做选择题。以提问的方式,叫学生站起来回答。这样等于大家一起复习了这

精品文档

一章的内容。

网络资源是一个很好的学习工具。除了教材网站资源外,企业网站也是一个很好的教学资源。当我上到某一章内容,会提示学生课后登陆什么企业的网站,以了解企业的管理经验等。目前笔者已编写了一本新的教材,这个教材的每一章的后面都列举出了有关学习网站的信息,这样有利于学生课后自学。

4. 课堂活动组织

课堂中除了老师讲授以外,完全可以根据自己的教学内容组织一些课堂活动。在工商管理类学科中,可以采用角色模拟的方法,开展一些游戏或者现场模拟。

(1)游戏。游戏是一种教学方法,有些基础学科不太好开展,但是管理学科中应用型的学科可以利用这种方法来组织课堂教学,有利于活跃课堂气氛,提高学生学习的兴趣。

游戏要有一定的知识性与趣味性,另外游戏的时间不宜太长。2001年我参加了清华大学与加拿大毅伟商学院组织的案例教学师资培训班,加拿大教师在课堂上就组织我们以角色扮演的方式来教学。

(2)学生演讲。学生演讲是一个很好的课堂活动方式,它以某一个知识点为基础,提前或者临时安排学生到讲台上进行演讲,这样有利于推动学生自学,也是一种很好的互动学习方法。通过演讲,可以提高学生表达与知识组织的能力,也能发挥学生的表现欲望。

(3)小组讨论。在课堂上,如果学生对某一个知识点的理解有困难的时候,一个比较好的办法是组织学生在课堂上进行讨论,然后以小组方法进行发言。这样学生不但能够听到老师对这个知识的解释,同时也能通过小组讨论,加深对知识的理解。

5. 双语教学中课堂教学语言的切换

双语教学不是完全的外语教学,因此在课堂中教师可以在中文与外语这两种语言环境中来回切换,但问题是许多教师没有掌握有关语言切换的技巧。在教学中如何切换两种语言呢?我觉得有几点值得注意。

(1)第一次课堂中的语言切换。第一印象对教师教学有很大影响。有的教师在第一堂课介绍课程的时候就用英语,笔者认为这不一定很好。在上第一次课的时候,最好先用中文对课程的内容与教师情况进行介绍,然后介绍课程教学的基本方法和对学习的要求等,然后用英文开始第一次课教学。

(2)当发现学生对学习的内容难以理解时,应该切换到中文环境中。教师要时刻留意学生对学习内容的反馈意见,如果学生觉得有关内容用英文讲比较难理解时,应切换回中文环境。

(3)当发现理论性比较强或较枯燥的内容时,可以用中文讲一个生活或者国内企业状况的案例,这样有助于加深学生对知识的理解。

三、提高双语教学质量的策略

前面探讨了如何搞好双语教学的课堂组织问题,接下来谈谈有关提高双语教学质量的有关问题。

1. 教材选择

笔者建议选择国外的本科原版教材的影印版或者国外出版社与国内出版社合作出版的压缩版本。选择教材时应注意选择的教材内容容量不宜太大,不要超过本科教学时间的限制。由于国外教材一般比较厚,我国教材比较薄,因此如果选择的教材厚度太大,学生会觉得双语教学课程内容太多而产生畏难情绪。因此教材一定要选得薄一点,并尽量使教材的大部分内容能在规定学时内学完。

2. 教师本身素质与学术水平的提升

双语教学对教师的素质要求比较高,除了具有较好的外语水平外,更重要的是对这门

精品文档

课程有充分的理解与掌握,而且有一定的学术水平,才能在教学上灵活自如。因此从事双语教学的教师应该加强自身的学术修养,不断提高自身的学术水平,吃透课程所有的知识点,否则,当学生问到某一个问题而教师不能给以正确答复或者解释,则会影响教学效果。

3. 教学模式与教学方法的选用

正如前面讲的,教学模式与教学方法落后是双语教学中的薄弱环节,因此改进教学模式与方法是提高双语教学质量的核心。为此,建议从如下几个方面入手:

(1)改进课堂教学方法。目前课堂教学方法仍是双语教学中最大的弱点。在非双语教学课程中已经有很多好的教学方法,比如互动教学法,案例教学法,小组案例讨论,学生演讲等,这些都可以用在双语教学中,只是语言环境不同而已。

(3)适当安排教学内容与进度。双语教学的内容安排与进度一般有所不同,内容不宜太多,讲课的进度宜放慢。

(4)采用循序渐进的策略。目前有三种层次教学模式:第一种是最低层次的,讲义是英文的,但是讲课与作业都用中文。第二种是中等层次的,讲义是英文的,讲课部分是英文,部分是中文,作业与考试是英文。第三种是最高层次的,全部用外语教学。这三种层次的教学模式的使用要根据教师本人的教学水平、学生的外语水平、该门课程的难度来确定。当教师专业水平比较高,外语水平比较好的时候,可以考虑采用第二或者第三层次的模式教学。但是,从目前大多数的教师与我国学生水平来看,第一、二层次模式是首选的模式。另外,应该选择合适的学生层次,最好把双语教学安排在大

三、大四,或者有一定的专业知识、外语水平高的班级。

(5)及时了解学生对教学效果的意见。目前许多学校让学生课后对老师打分,有的学校由教学督导员听课后给老师打分,这些都是教学监督方法。但更有效的方法是,教师如果能够在授课的过程中及时了解学生的反应并作出恰当的调整是最好的,如果等课程都结束以后才了解可能已经太晚了。因此,教师本人也应该及时了解学生对教师教学情况的意见,以便做适当调整。

4. 教学经验交流与师资培训

双语教学是一种新的教学方法,是对教师的一个挑战,由于开展的时间不长,大多数双语教学的教师都缺乏经验,因此开展经验交流与培训也是非常重要的。

(1)校内经验交流与培训 双语教学开展比较早,有条件的学校可以在校内开展一些经验交流与培训活动,让有经验的老师给年轻的或者缺乏经验的老师一些指导,共同提高双语教学水平。

(2)通过双语教学改革项目促进其水平提高 有的学校为推动双语教学,开展双语教学改革和研究,鼓励双语教学的教师或者希望从事双语教学的教师通过承担双语教学研究项目,促进双语教学水平的提高。

(3)举办全国性的同专业的双语教学经验交流与培训 除了校内的经验交流与培训,也应当搞一些全国性的同专业课程的经验交流,相互学习与借鉴。有条件的学校可以派教师出国进修,以提高教师的外语教学水平。

5. 教学环境与教学资源的利用(1)双语教学的教学环境

双语教学要有一个好的环境,比如在一个专业里面,如果只有一门课程采用双语教学,那么学生对双语教学的认可程度比较低,接受双语教学的热情就不太高。因此要在学校中创造一种双语教学的气氛,最好一个专业有两到三门课程同时开展双语教学,这样有促进作用,否则学生对双语教学的接受度比较低。

(2)双语教学的教学资源

除了教材外,最好能够给学生提供一些课外的学习资料,包括英文文献、英文刊物与中

精品文档

文参考教材等。这样可以增加学生对专业知识的理解,也有助于提高学生的自学能力。如果是国外教材,最好有相关的教学网站。

双语教学改革是本科教学改革的一个重要举措,也是教育国际化的一个重要措施。目前全国各高校都积极开展双语教学。但是,从目前我国高校的双语教学情况看,双语教学都存在一些需要改进的问题。本文作者根据自己的切身体会,探讨了双语教学中存在的问题、课堂组织方法与有关关键点,探讨了提高教学质量的策略,并提出了有关建议,供国内同行参考,以便共同提高双语教学质量。

参考文献:

[1] 张远,贾忠田.“模块化+交互式”双语教学探索[J].高等工程教育研究,2008,(1):141-143. [2] 蒋隆敏,凌智勇.高校实施双语教学的实践与研究[J].江苏高教,2006,(3):78-79. [3] 胡江艳.工商管理专业双语教学效果调查分析[J].理工高教研究,2005,24(1):78-81. [4] 李春茂,巫跃凤,刘玉.中国高校双语教学的进展[J].高校教育管理,2007,1(5). [5] 陈光春,豆均林.本科经济管理类专业双语教学的困难与对策[J].高教论坛,2006,(3).

[6] 李利.经管类课程双语教学模式的探讨[J].广东培正学院学报,2006,6(4).

第三篇:高校国际贸易双语教学的pbl教学模式实践

最新【精品】范文 参考文献

专业论文

高校国际贸易双语教学的PBL教学模式实践

高校国际贸易双语教学的PBL教学模式实践

作者简介:沈飞(1982-),男,浙江绍兴人,硕士,浙江越秀外国语学院商贸教研室主任,国际商务营销师,研究方向:商贸专业教学。

摘 要:随着中国入世后对外贸易的蓬勃发展以及经济全球化进程的加快,用人单位对具备运用外语进行专业化的国际贸易沟通和业务办理能力的双技能人才需求缺口日益扩大,然而我国高校国际贸易课程双语教学尚存在融合度较低的问题。基于现有研究分析,阐述了利用PBL模式进行高校国贸课程双语教学实践的可行性,并提出优化基于PBL的双语课程体系实践的对策。

关键词:PBL;国际贸易课程;双语实践教学体系

中图分类号:G4 文献标识码:A 文章编号:16723198(2014)03015301 国内外研究综述

PBL(Problem Based Learning,PBL)教学模式,即问题中心教学法,首先,由加拿大McMaster大学引入医学教育。

关于PBL教学方法的国际贸易课程运用方面的研究,现有研究主要集中于针对PBL方法的教育应用及其实践验证。陈秀春比对分析了传统教学方法与PBL双语教学的作用,而陈红蕾则结合当前我国高校国际贸易专业课程实施双语教学的阶段化特征,黄冬明、聂振雯等人则主张认为PBL能有效改善学习主体的能动创新力,并对于教学目标的更高层次实现带来结合性的教育意义。

关于双语教学的教学实践应用,旷芸、梁宗经、刘海燕则在充分分析国贸专业课双语教学可行性基础上,提出结合商务单证、外贸函电以及报关报检实务等国际贸易实操流程,进行双语教学的建议。

现有研究针对结PBL的国际贸易课程双语教学实现条件、实施方法与评价并未有深入研究。可见,以结合市场角度确立高校国际贸易课程双语教学的需求现实性和实践实效性,进而实施基于PBL的国际

最新【精品】范文 参考文献

专业论文

贸易课程双语教学对于高校的经贸类课程教学探索,及其专业人才的多元化能力培养具有典型的进步意义。

高校国际贸易双语实践教学发展现状

本研究在前期通过校企合作企业问调、实习学生实习调查等方式,笔者组织进行了周边区域企业针对高校国际贸易专业学生双语实践运用能力反馈调查,调查显示,各企业针对该类人才的专业技能需求排序占比为,语言沟通谈判及书面撰写能力要求占比为71.3%;利用语言技能及进行基本的单证实务操作占到35.4%;具备用外语进行独立国际贸易业务完成的占到83.1%,可见当前企业对于国际贸易专业人才的双语运用及应用技能要求贯穿整个国家贸易流程,故而对于当前院校,将国际贸易各课程涉及原理、技能技巧进行与外语的渗透融入,进而开展双语教学及专门人才培养具有更为现实的意义。

而目前我国部分院校专业课双语教学仅停留于课内的简单双语交流或内容叠加、部分专业课程的专业词汇、语法的语言课程方式讲授;或利用专业学生的课外实践进行业务流程的双语运用仿真学习,部分院校采取两专业相互增设课程的初步尝试,但总体而言在实质上有注重语言在专业领域方向的单纯累积或专业知识、技能习得中的语言拓展等教学不融合的“线性推进”倾向。高校国际贸易实施基于PBL的双语实践教学体系发展对策

首先,在具体的双语教学实施过程中应尝试以国际贸易产业、行业的人才需求细化国贸贸易课程双语教学的授课计划、目标和教学细节。

其次,以市场需求为纲制定双语学习的问题设置、对应的解决方案与项目、专业化术语和行业化解决办法中的双语知识信息与能力要求,辩证地扬弃以往国际贸易课程中双语“满堂灌”式的纯粹翻译、口译形式,结合国际贸易行业所需外语,以多种资源形式在PBL模式下以双语的教学系统予以集成,并在反复的实证验证和教学实践中提升国际贸易双语教学水平和相应的专业人才培养实效。

最后,基于课堂教学实践的传统PBL两阶段问题设计,着力从教学模式与实践应用教学方法入手,进行了充分结合PBL模式的数据流图(Data Flow Diagram,DFD)框架的国际贸易课程专业化教学大纲、最新【精品】范文 参考文献

专业论文

教学过程的问题设计等内容设置,并结合运用演绎推理思路,归纳针提供对于针对于当今市场与社会行业人才需求的及高校国际贸易教学实践的PBL双语教学的应对策略。

参考文献

[1]康·德·乌申斯基著,张佩珍等译.人是教育的对象[M].北京:人民教育出版社,1989.[2]孙旭.高职高专国际贸易专业技能培养体系的构建[J].职业教育研究,2008,(9):2627.[3]陆国红.KAS模式下涉外商务专业项目综合课程开发[J].职业技术教育,2011,(6).------------最新【精品】范文

第四篇:高校食品专业课双语教学浅析(教学)

高校食品专业课双语教学浅析

刘晶吕惠丽

(河北经贸大学生物科学与工程学院石家庄 050061)

摘要:根据食品学科的特点,对双语教学的模式、课程及教学方法进行了探讨。针对目前双语教学中存在的师资、教材、学生英语水平等问题进行了分析,并对其前景进行了展望。

关键词:双语教学;食品专业课;教学方法;教学模式

按照“教育面向现代化、面向世界、面向未来”的要求,2001年9月,教育部下发了教高[2001]4号文件,文件要求“本科教育要创造条件使用英语等外语进行公共课和专业课教学。对高新技术领域的生物技术、信息技术等专业,以及为适应我国加入WTO后需要的金融、法律等专业,更要先行一步,力争三年内,外语教学课程达到所开课程的5%—10%。暂不具备直接用外语讲授条件的学校、专业,可以对部分课程先实行外语教材、中文授课,分步到位。”这一文件的出台,指出了今后双语教学的大趋势,不同的学校和专业可以根据自身的特点,有急有缓,逐步实施双语教学。食品专业在这一形式下,如何适应人才市场全球化的需求,探索出一条适合本专业发展的双语教学之路,成为摆在食品教学工作者面前亟待解决的问题之一。本文针对双语教学中的一些问题与大家商榷。

一、双语教学模式的选择

根据《朗曼应用语言学词典》给出的双语教学的定义,可以把双语教学分为三种模式:(1)沉浸式双语教育(immersion program):直接以非母语(外语)进行教学,在学校内不使用母语语言教学。(2)保持式双语教育(maintenance bilingual education):开始采用母语教学,随后在一些科目上逐步采用外语教学,其它课程仍采用母语教学。(3)过渡性双语教学(transitional bilingual education):先部分或全部采用母语教学,随后采用外语教学。

在三种双语教学模式中,第一种和第三种充分为学生创造了外语学习的环境,有利于培养高级专门外语人才。但从食品专业发展的现状(师资、教材、学生的英语水平等)来看,保持式双语教学模式在普通高校中的推广可行性更高些。即先从几门甚至一门专业课开始双语教学的试点,然后逐步加大双语教学课程的比重。为了保证教学效果,在教学语言上,可以采用以外语教学为主,汉语教学为辅,逐步加大外语(主要为英语)教学比例的方式。千万不要搞一刀切,每个学校根据自身的特点,确定合适的教学模式。对于外语水平较高,具有相关硬件的学校也完全可以采用第一或第三种模式。

二、双语教学课程的确定

食品专业本科阶段的双语教学仍处在摸索阶段。每个学校可以根据自己教学的特点,选择合适的双语教学课程。目前,许多学校把《食品微生物》、《食品化学》等必修课作为双语教学的试点课程。但笔者认为,选择《食品添加剂》、《调味品》等专业选修课作为试点课程可能更合适。客观的说来,虽然双语教学从长期的发展来看其积极意义是毋庸置疑的,但初始阶段由于师生彼此都需要适应这一新的模式,不可避免地会影响教学进度和效果。学生对英语听、读上的困难会影响其对课程内容的理解,而《食品化学》等必修课是后续工艺课的基础,基础不牢固会影响相关课程的理解。因此,笔者建议选择一些应用性强、理解容易的选修课作为双语教学的课程。

三、双语教学方法的探讨

(一)教学中英汉比例的确定

食品专业课的课程比较多,很难以一个统一的标准来衡量双语教学中英汉教学的比例。它取决于课程的性质、教师与学生的英语水平、教学效果的保证等多个因素。如《食品工程原理》、《食品工厂设计》等课程涉及到大量的工程计算,难度较大,学生在汉语教学的情况下,理解上就存在困难,因此不适合进行双语教学。即使采用双语教学,可以先引进原版英文教材,汉语授课,再逐步过渡到部分英语授课,而后加大英语授课比例。对于《食品营养与卫生》《食品工艺学》等容易理解的课程,在授课中,需要引用国外最新的理念、成果和工艺来加大课程的广度和深度,同时这些课程的国外相关资料收集起来比较容易,专业词汇与通用英语词汇相比差别较小,无论是教师还是学生在教授和学习的过程中都比较得心应手,因此比较适合全部用英语授课。当然,为了提高教学效果,教师可以在英语讲授之后,对其中的重点内容(尤其是专业术语)再用汉语强调一遍。这样既保证了专业知识的获得,又提高了学生的专业英语水平。

(二)教学内容的设计

专业课采用双语教学的目的是为了提高学生的专业英语水平,但不应该影响教学的效果。为了满足双语教学的要求,作者简介:刘晶(1974—),女,山东省莱州市人,博士,副教授。研究方向:乳与乳制品加工

原有的汉语教学大纲应该适当加以调整,进一步强调专业英语的听、说、读、写能力。因此,在教学内容的设计上,应尽可能发挥学生的积极性和参与意识。考虑到大部分学生对专业英语的驾驭能力较差,可提前告诉学生下一节课中需要讨论和回答的问题,学生充分准备后,就能够较为自由地相互交流。可以尝试让学生用英语做作业,出现问题不要盲目批评学生而应该因势利导,使双语教学不要成为应付各级领导的摆设,而真正成为提高学生素质的工具。

(三)多媒体教学手段的采用

双语教学在开始实施阶段,必然要面临学生理解困难,教学进度减慢的问题。多媒体辅助教学手段可在一定程度上进行弥补——不但减少了板书的时间,还可以引入大量的图表,形象、直观的进行授课,这对于《食品机械与设备》《食品工艺学》等课程尤为适用。为了减少英语带来的压力,对于学生较生疏的术语可加上中文注释。若学生仍有听、说方面的困难,可以提前把教学提纲的中英文对照版发给学生。此外,任课教师应多收集有关课程方面的英文影象资料,利用课余时间组织学生学习,为学生创造良好的专业英语氛围,尽快提高他们的专业外语水平。

四、双语教学的瓶颈

(一)师资

食品专业课(专业外语除外)一直以来都采用汉语教学。虽然很多教师可以熟练地阅读英文文献,但听、说方面较为欠缺。在推行双语教学过程中,即使教师可以按照英文板书或课件进行授课,其发音是否准确,能否被学生接受也是问题之一。由于英语听、说的障碍会使师生之间的互动这一评价教学效果优劣的重要指标大打折扣。

解决这一问题的关键一是要加大国际间的交流,输送英语水平较高的专业课教师到国外有相关食品专业的科研院所学习。虽然短期内会加大学校的投入,但培训的效果好,英语教学水平改善明显;二是要引进海归等高水平英语人才。高素质人才的引进会使现有教师产生危机感——只有不断提高自己的专业英语水平才能适应专业国际化、全球化的要求。

(二)教材

双语教学课程应采用原版英文教材。教材内容在保证先进性、新颖性的同时,也要符合国内对此课程的基本要求。目前,在国内图书市场上,笔者还没有发现适合于食品专业课双语教学的英文教材。英文原版教材是按照出版国的文化习惯和思维方式编写的,因此在内容侧重、论述方式等方面都与国内有较大差异,这就要求双语教学的教师选择最为贴近教学大纲的英文原版教材,再综合其它英文教材或参考资料的精髓,摸索出适合国内学生双语课程学习的教学内容。这对双语教学的教师提出了更高的要求。对于一些缺乏国际间交流的学校而言,这项工作很难顺利地开展,因此需要国内院校之间互通有无,共同解决这一问题。

(三)学生的英语水平

对理工科的学生来说,英语本来就是弱项。虽然食品专业课大多设在大三下学期和大四上学期,大部分学生已经通过了大学英语四级,甚至六级考试,但是食品专业英语与通用英语相差较大。绝大多数专业英语词汇都是在学生通用英语学习中所见不到的,而且在食品专业英语词典中没有英文单词的音标,这使得学生即使掌握了专业英语词汇,可以阅读专业英语文献,仍然不能准确地朗读专业英语文章,就更谈不上听懂教师所授课程的内容以及与教师进行英语交流。同时,有关于食品专业的英文听、说、看等方面的音像资料非常少,这在一定程度也制约了学生专业英语水平的提高。

五、食品专业课双语教学的前景

我国已经加入WTO,随着竞争的国际化趋势越来越明显,现代食品企业之间的竞争也逐步演变成为高素质人才的竞争。食品专业如何面对这一形势?从学科的发展来看,国际化对教学质量、教学方法、教学思想、课程设置等方面提出了更高的要求,而双语教学则是食品专业适应这一形势的举措之一。从人才培养方面看,跨国食品公司的纷纷涌入及国内食品公司闯入国际市场,都需要食品专业英语人才承担科研和营销等方面的重任。而且随着英语的普及,专业英语将会成为食品专业高级人才必备的技能。

但双语教学的推行是一个系统工程。在具体实施的过程中,还应对教学中的各要素进行规范,如:教师的英语教学水平及学生的要达到专业英语水平;在教学大纲中规定英语教学的内容及方式、方法;编写配套的英文辅导材料和习题集;规范考试、考察的模式等。力争在加入英语教学后,教学效果、教学质量不下降。

当然,双语教学在真正实施的过程中仍会面临很多问题,希望更多的有志于双语教学的食品教学工作者进一步开展研究,尽早规范适合于食品专业双语教学的方式、方法,并在高校中推广。

参考文献

[1] 李红兵.高校双语教学模式的探讨.理工高教研究[J],2002,21(3):100-111

[2] 丁雯娟等.高校双语教学现状与问题分析.桂林电子学院学报[J],2003,23(2):77-79

[3] 赵翔宇.试析高校双语教学的必要性及其存在的问题.中国地质教育[J],2005,14(3):122-124

[4] 张萍等.高校基础课双语教学的定位与思考.中国大学教育[J],2005(4):32-33

第五篇:高校开展双语教学的情况

假如我是一名双语老师

双语教育(Bilingual Education)指在一个国家或地区里用两种语言上课。这两种语言中一种是学生的母语,另一种是学生的第二语言或学生所学习的目标语(外语)。双语教学(Bilingual Teaching)是实施双语教育的一种手段。所谓双语教学是指用非母语进行部分或全部非语言学科的教学。我国目前开展的双语教学是指在教学过程中使用第二语言或外语(通常为英语)传授专业课的学科内容,为学生创造与英语‘亲密接触’的环境。双语教学绝不仅仅是指“用外语上课”,更强调的是师生之间用外语进行课堂学习的交流和互动,更强调的是“双文化”。

双语教学能够让学生多方面多角度接触英语,使学生在更好地掌握学科前沿知识的同时,有效提高其外语的实际应用能力,便于学生更有效地进行学术研究和国际交流。

世界各国的教学研究证实双语教学能够使学生在思维视野,认知能力,口语表达能力,解决问题的能力,思维的抽象化和思考的全面性等方面优于其他同龄的非双语学习者,这种优势将使他们能够更好地适应环境和自我发展。

教师可以从双语教学的过程中借鉴国外现代的教学理念、先进的教学方法和手段,学到新的教育思想,并与国际人才培养新体系相接轨,从而实现自身职业的永续发展。

学校通过实施双语教学能够拥有一批同时具备语言和学科专业授课能力的优秀双语教师队伍,有效提高其国际竞争力。此外,使用双语授课还能够提高师资队伍的教学水平及学术水平,加速教材更新,起到促进学校专业建设和教学改革的作用。

我国教育正在逐步走向国际化。双语教学既有利于培养具备国际竞争力的本土人才,又能吸引更多的国际学生,进而有效地提高了我国教育的国际竞争力。

大学的双语教学,是指使用原版教材或自编外语教材,在课堂讲授、考试等教学环节使用外语和汉语两种语言,以英语为主要教学语言的教学活动。采用双语教学相适应的教学模式n任何一种模式的教学过程都是复杂的,教师和学生在学习过程中的行为也是多种多样的。一般说来,教学过程可以分解为三个子过程:施教过程强调教师和知识的关系;培养过程突出教师与学生的关系;学习过程强调学生与知识的关系。在高职的双语教学中,为了锻炼学生的能力,实现双语教学的双重教学目标,必须改变传统的“注入式”教学方法,代之以“以学生为中心”的新型教学模式。因此,学习过程就成为了教学过程的重点,教师提出课题,学生运用知识自己去寻找解决问题的办法。在实际的教学实践中,有人采用了教学、头脑风暴、情景模拟等课堂教学方法,促使学生用外语来思考、陈述、解决问题。随着教学活动的持续开展,学生从最初的局促不安羞于张口,到后来的踊跃参加,积极发言,他们已经习惯并喜欢上了这种模式。此外教学中应注意正确处理好外语教学与专业课教学的关系。必须明确双语教

学不是单纯地学外语,而是用外语学,学生应重点掌握专业知识,切忌将双语课变为普通英语课的翻版。由于双语教学是一种全新教学模式,因此,如何考核学生掌握知识的程度是双语教学的另一个重点和难点。

如天津职业大学宾馆专业的BTEC课程中开设的《营养与饮食》(Nutrintion and Di et),学生在日常生活中就对蛋白质、指肪、碳水化合物、钙、维生素等营养成分有初步的了解,这样采用双语教学时,学生可以相对容易地进入角色,理解授课内容。而同时开设的《管理原理》,由于学生以前未接触过,即使用中文讲解也不是很容易掌握,因此,采用双语教学时,学生普遍感觉比较吃力。因此,在课程的选择上应先易后难,逐步扩展范围。否则,学生以不很熟练的语言去接受完全陌生的东西,其结果只能是违背了教学初衷。教学中应注意正确处理好外语教学与专业课教学的关系。必须明确双语教学不是单纯地学外语,而是用外语学,学生应重点掌握专业知识,切忌将双语课变为普通英语课的翻版。“双语教学”强调的是在非语言类学科中用外语进行教学,通过在非语言类学科知识的学习来学习外语。

谈到双语教学模式,首推加拿大的法语沉浸课程(the Canadian French Immersion Program)。事情发生在20世纪60年代加拿大东部的魁北克省。魁北克是一个法语区,法语和英语一样,是加拿大两种法定的官方语言之一。当时有一些说英语的学童在该省的学校上学。他们的家长希望学校能够帮助孩子学会法语,以便他们日后能够

使用两种法定语言。为了满足这一要求,学校对这些当时还不会说法语的学童采用法语来上课。结果,这些孩子居然逐渐地学会了法语,实现了他们家长的心愿。从这个实例中我们可以看到,学生家长(包括学生本身)的愿望是学习法语,因此法语是他们的外语学习的目标。但是这个愿望并非通过参加“学习法语”而实现的。取而代之的是,他们依靠“老师用法语上课”来学会了这门目的语。通过“教育语言”来达到“语言教育”的目标,这正是加拿大沉浸式课程的宝贵经验。

加拿大和西欧国家(例如比利时、卢森堡等)的一些双语教育实践证明,双语教育能够比较省时、省力地培养学生的语言能力,尤其是第二语言的能力。加拿大法语沉浸式双语教育课程的结果显示,那些以英语为母语参加课程的学生,通过七、八年的学校教育,其法语水平和以法语为母语的学生相差无几。同专门把法语作为一门第二语言而学习的英语为母语的学生相比,他们的法语水平远远超越后者。

香港的一些国际学校的实践对此也可加以佐证。当然,在这些学校里实行的并非双语教育。但是我们可以从中见到通过教学语言获取语言能力的成功例子。这些学校有许多母语为汉语的华人学生,学校的教师多数以英语为母语。学生用英语来学习数学、化学、物理等课程。由于长期沉浸在英语教学之中,学生对英语耳濡目染,因此一般都可习得一口流利的英语。教学语言对生成语言能力的促进作用由此可见成效。在亚洲地区堪称四小龙之一的新加坡能有今天的发展,跟它实行的双语教育有极大的关系。新加坡政府实行的以英语为主导语言的双语教育制度,是完全符合国情的,是十分英明的。

新加坡的双语教育的特点如下:

1,新加坡实行的是以英语为主导语言的非平行双语教育。小学母语的总接触时间在29%以下,中学母语的总接触时间在19%以下。

2,新加坡双语教育是全民性的,从启蒙班开始,直到大学先修班,全部十三年。

3,英语是工业化现代化及行政上的语言,英语的学习重在实用,母语是传递文化传统的语言。

英语的实用价值永远超过母语,学生大部分时间暴露在英语的环境中,功利,实用价值与环境的压力足以使学生自觉地学好英语。

推行双语的结果,西方文化借主导语言之便,也深入年轻人的心中。不同种族相处,交谈的语言固然是英语。推行双语教育的结果是使新加坡社会西化,但根深地固的华人血统,和对民族文化传统的深厚感情,又使国人必须学好自己的语言。

语言教学(主要是英语教学)可以有不同的模式,主要有:

1)学校完全使用一种非学生母语的第二语言进行教学。这种模式称之为:沉浸型教学模式。

2)学生刚进入学校时使用母语教学,然后逐渐地使用第二语言进行部分学科的教学,有的学科仍使用母语教学。这种模式称之为:保持型双语教学模式。

3)学生进入学校以后部分或全部使用母语,然后逐步转变为只使用第二语言进行教学。这种模式称之为:过渡型双语教学模式。

4)完全使用英语授课。教师力图用简单浅显的语言进行教学,旨在母语不是英语的学生能在较短的时间里掌握英语,同时也学习和掌握其它学科知识。这种模式称之为:英语沉浸模式。

5)与英语沉浸模式大致相同,但不排除使用母语对部分学生进行个别辅导。班级内的学生往往是来自不同国家和民族,说各种各样母语的学生组成,但他们的共同点是不能熟练使用英语。他们可能每天只有一节英语课,也可能有整整一天的课来学习英语和其它学科。这种模式称之为:英语作为第二语言模式。

6)部分学科仍使用学生母语教学,但是每天有一定量的英语课来提高学生的英语能力。班级往往是由说同一种母语的学生组成。这种模式称之为:过渡型双语教学模式。

7)同时使用母语和英语两种语言教学。通常在同一教室里,学生已经较好地掌握了母语。学生学习的目的是同时掌握两种语言。教师通常是采取团队教学的形式,但每位教师只负责教授其中的一种语言。这种模式称之为:两种语言并存双语教学或双重沉浸、双重语言模式。

有些试行双语教学的学校不仅在数学、化学等学科讲授时尝试双语教学,语文课、思想品德课上也进行双语教学。对此,有关专家认为,双语教学并非适用于所有学科,所有年龄段的学生。在数学、物理等理科教学中,用英语讲授一些英文公式、国际单位或者专业术语,确实可以强化学生对单词的记忆,有助于学生未来接受国际化的教育,但在语文、历史、政治等文科教学中,双语教学就不太合适。因

为语文课的任务就是培养学生的母语表达能力、提高文字的鉴赏水平、增强学生对传统文化的了解,用英语讲授就本末倒置了。尤其是对于小学生,这样做会对学生的母语学习产生冲击,考虑到逻辑思维的养成和稳定性,双语教学应在掌握好母语的基础上进行。国外双语教学研究方面的学者提出,双语教学不宜在六年级以前实施,他们强调,学好母语有助于学生对第二语言的理解和掌握。

双语教学,不仅对教师提出了极高的要求,对学生素质的要求也相当高。

所以,双语教学也不是适合所有学生,因为学生之间的外语水平差距很大。此外,双语教学在提高学生英语听力的同时,也应对学生进行特殊的培训,保证学生对课程内容有一定的接受能力,这在双语教学的试行中显得尤为重要。如果学生英语水平尚未达到一定程度时,盲目的使用双语教学来要求他们,那么就会出现适得其反的效果。

下载试析高校 双语 教学模式[J](共5则范文)word格式文档
下载试析高校 双语 教学模式[J](共5则范文).doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    双语教学模式的国际比较研究

    双语教学模式的国际比较研究 【摘 要】 本文对我国成果较突出的双语教学模式浸润式和递进式进行简单的分析和和国外先进国家的模式进行比较研究。【关键词】 双语 教学模式......

    三种双语模式(合集五篇)

    英语教学的主要三种双语模式 1.全外语型(沉浸式)双语教学,以外语教授教学内容,本民族语不用于教学模式之中,乃至学校也不用本民族语,以便是学生沉浸于弱势语言之中。 2.混合式双语教......

    高校旅游管理专业双语教学实践探讨

    高校旅游管理专业双语教学实践探讨 [摘要]在经济全球化的推动下,教育逐步走向现代化和国际化,双语教学也在我国高校悄然兴起,并逐渐成为评价高等教育国际化程度的一个重要指标......

    对于高校推行双语教学的思考

    对于高校推行双语教学的思考 吴文华 (湖南大学工商管理学院 湖南 长沙 410082) 我国加入WTO以后,迫切需要既精通专业知识,又精通外语的高素质人才。为满足社会对人才的需要,为创建......

    高校留学生《会计学》双语教学创新研究

    高校留学生《会计学》双语教学创新研究 随着我国国民经济和全民教育水平的快速发展与提升,以及国际经济贸易往来的日趋频繁、国际商务交流合作方式的进一步多元化,选择来中......

    小学音乐沉浸式双语教学模式探讨

    小学音乐沉浸式双语教学模式探讨[ 摘 要:音乐双语教学是一门富有旺盛生命力的新兴教学方式。音乐课进行双语教学能为学生营造一个良好的英语学习氛围,培养学生敢于、善于开口......

    商务英语专业市场营销双语教学模式探讨(大全五篇)

    商务英语专业市场营销课程双语教学模式探讨 摘 要: 商务英语专业是以培养具有比较扎实的英语语言基础为目标,同时又熟悉国际贸易及商务知识的复合型人材为培养目标。市场营销......

    高等院校双语教学模式的创新论文

    摘要:在应试教育的模式下,学生往往会学英语,但不会用英语。开展双语教学可以提高学生应用英语的能力。从分析传统双语教学模式带来的弊端及目前高等院校双语教学现状入手,根据基......