日本人眼中的情人节

时间:2019-05-13 11:47:25下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《日本人眼中的情人节》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《日本人眼中的情人节》。

第一篇:日本人眼中的情人节

日本では、女性が男性に愛情の告白としてチョコレートを贈る習慣がある。これは日本独自のものである。

欧米でも恋人やお世話になった人にチョコレートを贈ることはあるが、決してチョコレートに限定されているわけではなく、またバレンタインデーに限ったことでもない。女性から男性へ贈るのがほとんどという点と、贈る物の多くがチョコレートに限定されているという点は、日本のバレンタインデーの大きな特徴である。しかし最近では、チョコレートにこだわらず、クッキーやケーキ、マフラーなどを贈る人もいる。また、「恋人までは行かないが、友人として」贈る「義理チョコ」、同性(主に女性)間で贈り合ったりする「友チョコ」、男性が女性に渡す「逆チョコ」というものもみられる。

「日本型バレンタインデー」の特徴を整理すると、以下の3点となる:

1.贈答品にチョコレートが重視される点。

2.女性から男性へ一方通行的贈答である点。

3.(女性の)愛情表明の機会だと認識されている点。

このほか、職場における贈答習慣が強い点や、キリスト教との直接的関連はほとんど意識されていない点も日本型バレンタインデーの特徴である。

中文相关新闻:

今天是情人节,与中国的习惯不同,日本情人节是女性向男性送巧克力告白、感谢的佳日。而一个月后的3月14日则是男性回赠女性礼物的日子,也被称之为“白色情人节”。那么,这两个日子对于日本男女来说又分别意味着什么呢?

对此,日本某调查网站以1200名20至40年龄段男女为对象进行了调查。当女性被问及“2月14日情人节对你而言是一个什么样的日子?”时,回答“是一个值得高兴的节日”(28.2%)和“传递感谢之情的日子”(20.5%)的人最多。另外,还不乏有回答“是一个普通的日子”(14%)、“无关紧要的日子”(12%)的人。另一方面,当男性被问及“3月14日情人节对你而言是一个什么样的日子?”时,回答“必须向女性还送礼物的日子”的人最为显著(28.2%)。其次是“普通的日子”(23.2%)、“无关紧要的日子”(22.5%)等。而抱有“是一个传递感谢之情的日子”、“加深交流的日子”、“一个值得高兴的节日”等积极想法的人相对而言比较少。

另外,值得一提的是回答“情人节是决定恋爱胜负的日子”的男女分别仅占2%和0.5%。可见,在日本男女心中“情人节是庆祝爱情的日子”的这一意识还很薄弱。

此外,当男性被问及“收到哪种巧克力会感到高兴”时,回答“只要是喜欢的女性送的,什么样的都很高兴”(42.5%)的人最多。接着是“女朋友亲手制作的巧克力”(17.7%)、“高级品牌、人气商店以及巧克力专卖店的巧克力”(9.8%)等。

第二篇:日本人眼中的中国饮食文化

日本人眼中的中国饮食文化:中国人会做饭不会吃饭

来源:瞭望东方周刊 作者:斋藤淳子

作为日本人,我完全同意“食在中国”的说法,我这么多年留在中国的最大理由之一就是为了吃。

比如,夏天的露天烤羊肉串配上啤酒,永远是那个季节最美味的选择。到了寒冷的冬天,涮涮肉味香浓的手切羊肉,再蘸上中国风味的芝麻酱,真是香啊,连最后的羊肉汤也不能错过。

中国各地的香肠也是天下绝品。地道的四川农村麻辣香肠如果跟啤酒或红葡萄酒搭配,也是美味极了。还有烧饼,从外面咬下去层层脆,真的可以跟著名的法国牛角面包一比高下。对了,中国街头随处可见的手擀面对我来说也是一个奢侈品。在日本,手擀面必须去高档专卖店才能吃到,价格也很不便宜。

但让我纳闷的是,很多中国人并不是真的“会吃”—— 在日常生活里,中国人不太重视吃的情境安排,不给日常吃饭以应有的社会地位。

而在日本(包括我所了解的西方),大家都很重视吃饭时间。吃饭既是享受的过程,也是家庭和朋友交流的场合。

在日本,晚饭是家庭的中心活动,而且吃饭必须是有始有终的。无论多忙,大家都会先坐下来一起说一句“itadaki-masu(谢谢!我要吃了)”才能开动筷子。然后再好好欣赏热乎乎的菜,夸一夸妈妈的好手艺,再聊一聊今天过得如何。在所有人都吃完之前,谁都不可以离开饭桌,最后要一起说一句“gochiso-sama(真是个佳肴!谢谢)”,大家才站起来,收拾桌子并准备饭后的茶、甜点和水果。

而在中国人的日常生活中,虽然餐桌上的菜都做得很丰富很美味,却缺乏一种“欣赏”吃饭的气氛。好像对忙碌的中国人来说,吃饭唯

一、或许最大的目的就是赶快把胃填满,完成这个任务。每个人吃完了立刻站起来离开饭桌,似乎只是一件无头无尾的生活小事。对我来说这样的吃法好像只有在军队里或监狱里才会发生,与高质量的中国菜太不匹配了。中国人对日常吃饭不重视的习惯,一直延伸到了学校里。最近我心疼地发现,我上小学的孩子每天中午就花10分钟的时间看着同学的后背吃饭,而且被严格禁止聊天。难怪他们不爱学校的饭。

而在日本,吃饭是小学生们迫不及待的黄金时间。学校午饭时间是45分钟,接下来还有二三十分钟的休息时间。每个学校都有厨房,能供应热乎乎的饭菜。饭点一到,当天的值日生会穿戴上纯白的围裙、口罩、帽子,把大桶拿到教室里,并把食物盛在每个同学的碗里。吃法也有学问,不能偏食和剩饭。吃饭时为了方便同学之间说话,会把课桌重新拼成五六人一起面对面的样子。大家坐好后,会一起高兴地喊一声“itadaki-masu”后一起开动,有时还会先介绍一下当天的菜谱或应时蔬菜。吃完饭也跟家里的规矩一样,必须等到“gochiso-sama”后才开始收盘。

在我的记忆中,学校午饭时间是一天中最轻松、最快乐的美好时光。从教育的角度讲,这样的午饭安排可以从小培养孩子用正确的态度吃饭,学会感激四季的自然恩惠,了解饮食文化,并培养自理劳动的习惯,对于孩子的一生是大有益处的。

现在,很多中国人开始说,生活应该慢下来。我想,也许中国人可以先从慢下来吃饭开始。有这么多足以傲视全球的美食,为什么不好好享受呢?

第三篇:日语作文-我眼中的日本人

私から見た日本人

皆さん、おはようございます。今日は「私から見た日本人」についてお話します。では、始めます。

中国人と日本人は顔から見れば、違うところはそれほど感じありません。黒い髪と黒い瞳、肌の色も同じです。また、日本文化は中国文化から大きな影響を受けたため、日常の生活の中では漢字もよく使います。しかし、顔から見ても、文化から見ても、共通点が多い中国人と日本人だが、実は様々な差異が存在する。文化は国によって違います。日本の文化は他の国に比べてとてもユニークです。私から見て、日本人には次の三つの特徴があるように思います。一つ目は、日本人の人間関係です。日本人はよく相手の気持ちを考え、相手の立場を考え、本当の気持ちを直接に口に出そうとはしない。それに対し、中国人は自分の気持ちを隠さず、好き・嫌い、賛成・反対などをはっきり言います。でも、両方の性格にはいいところもあるし、悪いところもあるため、中国人の性格と日本人の性格、どちらが良い悪いとは思わない。これは、この二つの民族の性格の特徴であり、魅力でもあるからだと思います。

二番目は、日本人は上の人によく従うことです。いつも後輩は先輩に「はい。」「わかりました。」「かしこまりました。」と言います。日本では上司から指示を受けた時、それが実は自分の業務範囲でなくてもやる場合がほとんどです。反対に中国では、効率を考え、基本的に自分の業務範囲でなければ実行することはあまりありませ

ん。多分、文化の影響で、両国の人はことに対しての態度が違うだと思います。

三番目の特徴はまじめでよく働くことです。会社員は遅くまでオフィスにいます。早く家に帰ることは恥ずかしいことと思っています。皆が夜十時まで働いている国は日本だけです。

では、以上です。届けないところはたくさんだと思います。どうもありがとうございます。

第四篇:文化长廊----日本人眼中的“自己”

皆さん、こんにちは、あおしき日本語のキノコです。キノコ先生と呼んでくださいね。大家好我是岚景日语的木子老师,大家可以叫我kinoko先生。

早速ですが、本題に入りましょう。今日の話題はこれです。「第一人称」です。好,让我们直奔今天的主题,今天的话题就是“第一人称”。那说到第一人称呢,大家首先想到的可能是“私”。はい!正解です。でも··· 嗯,回答正确,但是···

除了我们接触最多的「わたし」之外,日语中呢还有很多表示自称的词汇。究竟有多少种呢?大家先来猜一下,日语中第一人称“我”的说法有多少种呢?はい、开始抢答!

(抢答时间)A:5···5種類です!嗯嗯,五种啊,太少了吧 B:では、10だ

10种啊,足りない足りないな~还不够哦 C:それなら、20種だ

恩,20种,近いよ,接近了哦,再多一点 D:分かったにゃん、100種にゃん

ええ~?100?100种也太多了吧。。嗯。。仕方ない、教えてあげよう。嗯没办法,我来公布正确答案吧。正解は~ 37種です

以上、クイズタイム修了!

はい,我们的抢答时间就到这里,据不完全统计,日语中第一人称“我”的说法有37种。当然这37种也包含一些地方性的自称,也就是方言啊。那接下来呢,我们就来盘点一下这些第一人称,讲一讲它们分别是如何使用的。

1、わたし【私】(男女通用)

这是日语中最普遍使用的第一人称,它基本上不受年龄、性别的约束,男女老少都可以使用。另外呢,わたし是一种比较正式的说法,可以用于正式场合,比如会议,报告,演讲等。如果在熟人之间使用的话,给人的感觉比较斯文。简而言之,わたし是用起来最便利的一个万能第一人称。(自命名,因为它使用起来比较自由,没有什么限制)

2、わたくし【私】(男女通用)

同样写作“私”,但是念做“わたくし”、它是わたし的自谦语,就是用起来更礼貌一些。通常,在比较郑重、严肃的场合或面对身份地位比自己高、资历比自己深的人说话时使用。男女都可以使用,但一般女性用比较多,只有在极正式场合男性才会使用,而且有显示自己地位的感觉,如果自己没有一点地位的话一般不会用。

还有一种情况,就是初次见面介绍自己的時候,使用わたくし,就会带有一种谦卑的感觉。

3、あたし【女性用语】

将わたし的わ(WA),去掉了W的音,成为あ(A)。あたし用起来就没有那么正式了。这个词曾经是男女共用的词汇,现在基本上成为了女性用语。

比起わたし,あたし有一点撒娇的味道、听起来可爱一些,比如,あたし、頑張ります,这样的卖萌角色在日本动漫中是屡见不鲜的。年轻的女孩子经常会以あたし自称,在私人场合,同学朋友之间使用是没有问题的。在正式场合使用的话就不太合适了。

需要补充一点的是: 现在在日本还是有一部分男性使用あたし,比如落语家(落语有点类似与中国的单口相声),寿司师傅(お寿司屋さん)工匠师傅(大工さん)这些职业的男性使用起来是没有任何违和感的。

4、あたい【私】

在あたし的基础上将し变成い(i),正式程度比あたし更低。原本是日本“下町”里的居民用的第一人称,(“下町”:写作,是指都市中的低洼地区,商业手工业者居住区,就是平民区)。70~80年代曾经在一部分“不良少女”间流行过。到现在基本上已经成为死语(死语:字面意思,死亡的语言,指已经不使用的词)。要注意的是,现在仌有少数人在私人场合使用あたい,比如开玩笑时。当然あたい是绝对不可能出现在正式场合的。

5、ぼく【僕】(男性用语)

僕”是一种男性放低身段的自称,未成年男子面对同辈或对后辈用“僕”,这是最正统的用法(此处来自于广辞苑的解释)一般用于私下场合,在较正式的场合也有人用,给人亲近随和的感觉。

原本是男性用语,不过随着男女用语差距缩小,女性有时也会自称ぼく,尤其是在动漫中经常出现。

6、おれ【俺】(男性用语)

日本大部分成年男子在平时生活中几乎都是用おれ来自称的,一般用于私人场合,对同辈和晚辈使用。在正式场合或面对上级时不用,这个时候用什么呢?他们就会使用わたし。像这样,根据场合以及对方和自己关系来改变称谓,对日本人来说是一种常识。不由想吐槽一句,做个日本人真是大変ですね!真是不容易啊。

7、じぶん【自分】

体育系男性经常使用。比如力士(相扑选手)、棒球选手经常使用。另外在军队里,向军衔比较自己高的人报告的时候也是用“自分”。

还有些男性觉得用“俺”有高高在上、摆架子的嫌疑,“僕”有些幼稚,“わたし”又太生硬,于是平时尽量不使用第一人称,实在没办法就用“自分”,还有些人连“自分”也不愿意用。唯一的办法就是在现实中尽量避免使用第一人称,在日本这样的社会人还真的不少。

はい、今日は7種類の第一人称の言い方を紹介しましたが、それぞれの使い方は分かりましたか。今天我们介绍了第一人称的7种说法,它们各自的用法掌握了多少呢?次回は第一人称の後編です。お楽しみに!下期节目我们继续介绍第一人称,敬请期待吧!それでは、さようなら!またね~

详细音频介绍,可私聊我,我会发给你!

第五篇:日本人迎新年

日本人迎新年

日本的新年定在每年的1月1日。12月31日就是“大晦日”,也叫“除夕”,日本人29号结束所有工作,进入最后的冲刺。30号准备好一切,拿出所需的物品,开始迎年神了。31日晚上,喝着屠苏酒,吃着年糕、荞麦面、或杂煮,当听到各地神社的一百零八下钟响的时候,就意味着除去了一百零八个烦恼,可以迎接新的一年到了。

大年三十除夕夜,大多日本人都要到神社去,去请神参加神社的祭礼。这一夜,一般都不睡觉,而要活神活现地迎接年神的到来。现在不少人也会在家里看日本国家电视台NHK的“红白歌手大赛”来迎新年。

不过,日本人的年节准备,是从十二月十三日开始的,至新年正月二十日结束。十二月十三日,日语为“正月事始”。在这天首先要进行扫尘,称为“煤扫”,扫尘的目的是为了迎神,因为日本人有一种信仰,认为神极忌讳罪、咎、秽,不洁净之处神是不降临的。因此,扫尘极仔细,房内的每一个角落以及庭院都要清扫到。祭神的场所还要用专门的扫帚清扫。十三日扫尘成为全国性的活动是在江户时期。

扫尘后置办正月用品。每家每户要松和年木。春来,捣制粘糕,准备年饭等。所有新年祭神及家人使用的东西必须在十二月二十九日之前准备停当,因为日本有一禁忌,二十九日不得准备任何新年用品。

新年期间将绳索、松柏枝挂在门上的习俗在我国早已见不到了,而此俗传到日本后一直保留至今,并成为点缀新年的一大特色。绳索在日本称作“注连绳”,用稻草编结,上面挂长青的树叶和橙子,也有挂白纸条、扇子、龙虾、海带、串柿的。挂“注连绳”标志着此地清洁无垢,属神佛保佑的领域,因而不仅门上,到处挂此物。

新年家家门前要立门松,似乎没有门松就没有新年的气氛。门松基本是有松竹两种植物组成,分别摆放在大门的两侧。也有在门两侧简单悬挂松枝。立门松这一习俗自平安时代已出现,是我国古时门户上悬挂松枝柏的变形。我国古人悬松枝柏是为逐疫,而日本立门松具有新的寓意,即门松是神降临的场所。<>

日本号称神祗800万,因此正月祭神是头等大事。日本的许多习俗都与“迎神、敬神有关。“注连绳”是指引神到该去的场所,“门松”是神寄宿的地方。祭祀年神要专设“年棚”前要摆放“镜饼”(上下两层的圆形粘糕,饰有橙子,稻穗等物),灯、神酒、盐等贡品。

除夕吃罢年饭,大部分人开始涌向著名的神社寺院,等待“除夕钟”敲响时正式参拜。也有人在钟声敲过后再去参拜,称“初诣”。由于除夕“一夜连双岁,五更分二年”,因此,“初诣”又有“二年参”之称。除夕神社参拜的主要目的是祈求神保佑,在新的一年里吉祥如意,全家平安。

日本人也有守岁的习惯,他们相信谁若在除夕睡觉便会头长白发,脸生皱纹。除夕迎众神降临各家,因此守岁时要谨行为慎言语。

日本新年也有特定的饮食,首先是用苏酒。我国新年饮屠苏酒的习惯传到日本后,首先是在宫中盛行。正月初一天皇用屠苏酒宴请前来贺正的文武百官,以后此习俗逐渐传到民间。日本屠苏酒的配方以及饮用程序完全同于我国。即用白术、桔梗、山椒、防风、肉桂、大黄等中药材浸在酒中喝。年幼者先饮,最后是年长者。

正月初一至初三的3天内主要食用“杂煮”,这是用各种食物掺杂在一起煮制而成的,主要有粘糕、胡萝卜、牛蒡、白萝卜、豆腐、青芋、海带、鲍鱼等。这些材料象征喜庆、吉祥、幸运、和谐、兴旺。据资料记载,杂煮始于室町时代,到江户时代商人和庶民也仿效并流传至今。

正月活动除全民性的外,还有地区性的,而且形式五花八门。有些地区性活动看来也与我国有关。如在山形地方农家有“成木责”活动。正月十五早晨一人手持装有米粉团汁的水桶,另一人手持厚刃刀敲打果树,边敲边问:“结不结果,结不结果?”手持水桶的人代替果树回答:“结,结!”然后将米粉团汁浇在果树上。有的地区用斧头或镰刀砍果树的根部,同样浇米团粉或小豆粥,以求果树大丰收。据我国北魏贾思勰的《齐民要术》,我国古代有些地方的农民在正月初一早晨鸡叫时,点燃火把去照果树,为的是不让果树生虫,然后用镰刀、斧头敲打树身,希望他们多结果。

从以上种种来看,日本新年的习俗主要是受我国的影响,尤其是古代。但有一句话可以说,我们丢掉的好多风俗习惯今天仍在日本流传着,形成了日本文化的一部分。

下载日本人眼中的情人节word格式文档
下载日本人眼中的情人节.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    日本人常用问候语

    日本语常用问候语 安否の挨拶(开头文): *贵社ますますご盛栄のこととお喜び申しあげます。*贵店いよいよご発展の由、心からお喜び申しあげます。*贵社ますますご隆盛のことと拝察......

    《日本人》读后感

    [《日本人》读后感] “日本人很能研究外国情形。有许多秘密的知识。比外国人自己还丰富。但正因为过於细密之故,倒把大的,普通的忘记了。譬如日本研究印度,比任何国人都详细,......

    日本人如何学汉语

    ★日本人如何學漢語★ 在大家拼命學日語的同時,漢語在日本,甚至是世界上逐漸有了不可動搖的地位。學習日語,首先要記住50音圖,然後一點點地記單詞、記語法、分析主謂賓定狀補。......

    日本人设计读后感

    《日本的现代设计的发展》 读后感 日本的现代设计出现的在世界范围内较晚,但是日本凭借着自己的发展在设计发展中也做了很大的发展。 日本一直在向外学习国外的文化,虽然战争......

    日本人的新年

    日本人过新年 据说,日本人过新年,以前过的是中国的春节。什么时候开始过起了“元旦”?问了好多日本人,谁也说不出一个所以然。 过元旦新年,是西洋式的,可能与日本的明治维新有关......

    《何为日本人》读后感

    何为日本人 日语1002班 黄依贝今年夏季档日剧流行一个有趣的片子叫《日本人不知道的日语》,片中来自五湖四海的人在日本学日语,抱着满腔求知热情不断向老师提问,一些看似简单的......

    日本人的民族精神读书笔记

    日本人的民族精神读书笔记 日本自立国以来,特别是近代以来,在技术形成与革新方面走出了一条与中国截然不同的道路:从近代日本的各种文化表现形式中可以看出,日本人热衷以各种“......

    日本人入境手续办理流程

    日本人办理《就业许可证》注意事项办理总周期:五个工作日需要资料:1、《外国人就业申请表》一式三份2、拟聘用外国人的报告3、聘用意向书4、拟聘用的外国人履历证明(由国外机构......