专题:课后翻译练习16单元

  • 课后翻译练习(共5篇)

    时间:2019-05-12 13:25:28 作者:会员上传

    硕1008班 周重见 学号3111007025 材料科学与工程学院
    翻译作业:课堂作业1
    西安交通大学是教育部直属重点大学,其前身(grew out of, her predecessor was…..)是1896年创办于

  • 行业英语TextA课后翻译练习

    时间:2019-05-14 10:31:20 作者:会员上传

    U1各种市场供给形成顾客价值和满意度,顾客据此来判断是否购买。满意的顾客会再次购买,并告诉别人他们的好经验。不满意的顾客转投竞争对手,向他人贬低该产品。顾客价值和顾客满

  • 高级英语第一册 课后翻译练习汇总

    时间:2019-05-15 02:38:35 作者:会员上传

    Lesson 1The Middle Eastern Bazaar 1)一条蜿蜒的小路淹没在树荫深处2)集市上有许多小摊子,出售的货物应有尽有3) 我真不知道到底是什么事让他如此生气。4)新出土的铜花瓶造

  • 课后翻译 - 副本

    时间:2019-05-13 04:21:43 作者:会员上传

    U1effective 翻译一:Outlines are essential to
    make together, sure speeches. that related By outlining, you one to another, and that the structure of that your th

  • 大学英语课后翻译第四单元

    时间:2019-05-13 04:06:31 作者:会员上传

    【Unit4 翻译】1) 接受这份工作就得经常在周末上班,但约翰并不在意。To take this job would involve working on weekends frequently, but John didn't mind.2) 众所周知,肺

  • 五年级上册第一单元课后 练习

    时间:2019-05-14 14:38:17 作者:会员上传

    《窃读记》课后练习一 我能区分这些形近字,而且还会组词呢。 抄( ) 炒( ) 吵( ) 妙( ) 梭( ) 峻( ) 酸( ) 唆( ) 二 我能写出与下列词语意思相近的词语来。 隐藏(

  • 21世纪英语第四册课后翻译练习(最终五篇)

    时间:2019-05-15 13:11:52 作者:会员上传

    Unit 1
    1.美国人往往以从事的工作来对人们进行划分。家庭和教育背景这些特点被认为是不太重要的。
    Americans tend to define people by the job they do. Such characteris

  • 翻译练习

    时间:2019-05-14 09:29:12 作者:会员上传

    15级英汉翻译练习1 As far as fashion is concerned, the casual “American” style of wearing Jeans, T-shirts and sports shoes is now common and acceptable in many

  • 翻译练习

    时间:2019-05-15 08:14:48 作者:会员上传

    It might have been the Alpine air, but some of the chief executives and business people in Davos came to the end of the week feeling slightly better than when t

  • 翻译练习

    时间:2019-05-14 12:04:51 作者:会员上传

    1如果贯彻绝对公平,那么必然导致按劳分配;若按劳分配,将出现贫富不均;只有贫富均等,才能贯彻绝对公平。所以,。
    A. 必须实行按劳分配B. 必须实行按需分配
    C. 必须贯彻绝对公平D.

  • 翻译练习

    时间:2019-05-15 05:31:56 作者:会员上传

    在第二十二届万国邮政联盟大会开幕式上江泽民主席的致辞 各位嘉宾,女士们、先生们: 初秋时节的北京,万木葱茏,金风送爽。今天,第二十二届万国邮政联盟大会将在这里隆重开幕。这是

  • 翻译练习

    时间:2019-05-14 12:07:37 作者:会员上传

    1.我们非常感谢老师为我们提供许多好书。(grateful)2.众所周知,吸烟会导致各种疾病。(cause)3.由于粗心大意,Tom错过了这个机会。(miss)4.人们发现越来越难跟上现代科学的发展。(keep

  • 翻译练习

    时间:2019-05-12 22:07:02 作者:会员上传

    My address will follow the classical sonata form of commencement addresses. The first movement, just presented, were light-hearted remarks. This next movement c

  • 翻译练习

    时间:2019-05-12 17:37:09 作者:会员上传

    Establishment of Business Relations1、承弗里曼公司介绍,得悉你公司是贵国轻工业最大进口商之一。Through the courtesy of Messrs. Freeman & Co., we learn that you are

  • 翻译练习

    时间:2019-05-14 01:27:38 作者:会员上传

    翻译练习(2014.04.21)
    一个最近的在线调查发现,中国55%的青年人缺乏生活热情,71%的青年人认为他们承受着沉重的压力。在当今中国青年人身上普遍存着焦虑现象。名牌轿车、豪宅以

  • 翻译练习

    时间:2019-05-12 14:40:12 作者:会员上传

    翻译练习2
    对我国政府信用建设中几个问题的思考
    政法系陈民
    指导教师郑文杰
    内容摘要:政府信用建设是社会信用体系建设的关键。文章分析了我国政府信用建设中存在的主要问题

  • 翻译练习

    时间:2019-05-15 06:42:15 作者:会员上传

    Homework:week2 梅贻琦(1889—1962)教育家、天津人。1909年考取清华第一批“直接留美生”,入吴斯特工业学院学习电机工程。1915年12月应聘来清华大学任物理学教授,1926年出任教

  • 翻译练习大全

    时间:2019-05-13 06:33:50 作者:会员上传

    如果说我确实有所成就的话,那也只是因为我坚信不断尝试就会成功。遇到挫折时,你可以暂时把问题放一放,一味纠结不仅无济于事,有时反倒使情况更糟。先去读一本好书、见见久未谋面