专题:英译汉十大翻译技巧

  • 英译汉翻译技巧

    时间:2019-05-14 13:42:38 作者:会员上传

    英译汉翻译技巧 王 瑛 英译汉部分要求翻译单句, 而不是段落或篇章。 考生首先要读懂句子,了解句子的语法结构、使用的固定词组、习惯用法及词与词之间的语义关系, 然后, 再

  • 浅析英译汉翻译中词类转换技巧

    时间:2019-05-14 17:05:28 作者:会员上传

    浅析英译汉翻译中词类转换技巧 【摘要】英语作为一门国际语言和交流工具,随着我国国力的增加,已经在沟通和交流文化及商业中起到了举足轻重的作用。英语翻译中,需要了解两种语

  • 北外口译翻译技巧资料(英译汉)

    时间:2019-05-15 07:44:09 作者:会员上传

    英译汉 Chapter One 词义的选择、引申和褒贬 一.词义的选择 (一)根据词性 He likes physics. They are shining like gold. Like knows like. (二) 根据上下文联系 He is the l

  • 英译汉翻译心得

    时间:2019-05-13 18:02:39 作者:会员上传

    英译汉翻译如是说 文/章袆 来源:杭州新东方学校网站 韩素音青年翻译奖是我国翻译工作者协会和《中国翻译》编辑部共同创办并以已故英籍华裔女作家韩素音女士命名的全国性翻

  • 英译汉-文体翻译新闻

    时间:2019-05-14 22:55:18 作者:会员上传

    第六单元文体翻译
    第一节新闻报道
    一、新闻翻译的特点
    1、翻译讲求实效
    2、可以适当增减
    翻译:遵循翻译标准进行全文翻译。
    编译:紧扣原作主题思想,从原作选取最有价值的内容,遵

  • 大一英译汉翻译考试

    时间:2019-05-12 22:34:47 作者:会员上传

    英译汉
    1.
    2. I wanted nothing more than to find my way safely to my dorm room 我只是想顺顺当当地找到自己宿舍的路No matter how mature I liked to consider myself

  • 经典英译汉文章翻译赏析

    时间:2019-05-15 10:12:54 作者:会员上传

    英译汉文章翻译赏析 时间:2009年06月01日 【英译中选段六】原文(by Robert Frost) The Gift Outright The land was once ours before we were the land’s. She was our land

  • 英译汉应试技巧(合集五篇)

    时间:2019-05-14 13:42:32 作者:会员上传

    关于应试技巧的内容很多,你可以直接把它们下载到你的电脑上,慢慢阅读。 第六章英译汉应试技巧 英译汉试题是1996年1月始开始出现的一种新的测试学生能力的试题,它主要是考查考

  • 英译汉-文体翻译(7)演讲

    时间:2019-05-14 03:47:10 作者:会员上传

    第六单元文体翻译
    第五节演讲稿
    一、讲演稿
    演讲稿也叫演说辞,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场所发表的讲话文稿。演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提

  • 《实用翻译教程》英译汉课堂练习(11)

    时间:2019-05-14 16:07:25 作者:会员上传

    《实用翻译教程》英译汉课堂练习(11) 参考答案 早春的一个晴天,大街上阳光灿烂。一群穿着假日衣服的小孩子正在街上玩球。这时简易公寓的窗户大多打开了。刚刮过脸的男人穿着汗

  • 考博英译汉技巧总结

    时间:2019-05-12 01:35:03 作者:会员上传

    考博英译汉技巧总结 1. 英汉语言的异同 1.1. 英语是形合:需要使用连词或者关联词表示各部分的逻辑关系;汉语是意合:句与句之间的逻辑关系“隐含”于上下文之间。如果汉语使用形

  • 英译汉4-词汇翻译词类转换

    时间:2019-05-14 17:05:27 作者:会员上传

    第三单元 词汇翻译 第二节词类转换 一、转译为动词 1、带有动作意味的名词 例1. Television is transmission and reception of images of moving objects by radio waves.

  • 新视野英语第四册翻译汉译英 英译汉

    时间:2019-05-14 02:47:45 作者:会员上传

    1人人都知道她生性骄傲。(by nature) It is known to all that she is proud by nature. 2 你只有一次机会,所以最好充分利用它!(make the most of) You'll only get one chance,

  • 常用英文翻译十大技巧

    时间:2019-05-15 05:44:39 作者:会员上传

    常用英文翻译十大技巧作者:netboy 日期:2007-07-27 字体大小: 小 中 大 英汉两种语言在句法、词汇、修辞等方面均存在着很大的差异,因此在进行英汉互译时必然会遇到很多困难,

  • 培训师十大技巧

    时间:2019-05-12 16:20:47 作者:会员上传

    培训工作总结之陆:培训师的十大培训技巧 [ 发表于: 2007-11-29 10:32:30 ] 一名优秀的培训师除了要具备扎实的专业知识,还应深谙各种培训技巧,比如:如何读懂参训者的肢体语言;怎

  • 面试十大经典技巧分享

    时间:2019-05-12 18:18:21 作者:会员上传

    面试十大经典技巧分享面试作为企业甄选人才的重要方法之一,几乎为所有企业所青睐,一项调查显示,99%的企业使用面试作为筛选工具。同时,面试也是企业展示自我形象的良好机会,如果说

  • 十大管理技巧

    时间:2019-05-15 03:22:09 作者:会员上传

    十大管理技巧 你是否有過這樣的經歷:某一天,你雄心勃勃地準備把手底下的事清理乾淨,可到頭來卻一事無成?也許每個人都曾有過這樣的經歷,但在某些人身上表現得格外明顯。時間管理

  • 复旦名教授英译汉翻译讲义1-6

    时间:2019-05-14 13:42:38 作者:会员上传

    复旦名教授英译汉翻译讲义1 Unit 1 I. 英汉翻译原理第一讲: 什么是翻译? 【例1】The history of a tree from the time it starts in the forest until the boards which