检测报告常用专业翻译

时间:2019-05-14 01:37:20下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《检测报告常用专业翻译》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《检测报告常用专业翻译》。

第一篇:检测报告常用专业翻译

骑缝章分两种,一种是盖有许多页纸的文件时,为了避免有人换掉其中几页纸又不想每页都去盖章,而把文件几页纸张的边缝连在一起盖章(我要用的应该是这个)。还有一种是在一张可以分成两半,留下底根的的介绍信上盖章,一个章盖在撕下的正本介绍单位落款处,一个章盖在将要撕开在地方,撕开后介绍信上有一半,底根上有一半,以防假冒。前一种应该叫paging seal,后一种才叫a seal on the perforation。

Instruction

1.the report is invalid when there is no ‘special stamp for inspection report’ or inspection organization stamp.-----报告无‘检验报告专用章’ 或检验单位公章无效。

2.The report copy is invalid when there is no ‘special stamp for inspection report’ or inspection organization stamp.――复制报告未重新加盖‘检验报告专用章’或检验单位公章无效。

3.The report is invalid when there is no auditor and certifier’s signature.――报告无审核、批准人签章无效。4.The aultered report is invalid.――报告涂改无效。

5.Telling the inspection organization in 15 days since you receive the report when you don’t agree, otherwise it is not accepted.――对检验报告若有异议,应于收到报告之日起十五日内向检验单位提出,逾期不予受理。

6.The entrust inspection is responsibility for the received sample only.――委托检验仅对来样负责。

未经本中心许可本报告不得用于任何广告宣传和成果鉴定,本报告部分复印无效。――The report could not be used for any advertisement and evaluation.------The part report copy is invalid.国家汽车质量监督检验中心 National Quality Control & Inspection Center for Automobiles

希望对大家有用.一>质量检验报告单----Quality Inspection Report 一般包括: 1.日期----Date 2.检验员---Inspector 3.产品名称---Item Description 4.产品编号---Part Number/PT.NO 5.检验数量---Quantity Inspected 6.客户定单号---P.O.NO 7.发现问题详述:----Discrepancies found(一般与检验标准对照,列出不符合标准的差异)8.不合格数量:Reject Number 9.通过数量:Pass Number 10.全部合格:Pass all 11.全部不合格:Reject all 12.不合格产品处理办法----Disposition of Rejects 另外需要得到质检部经理和质检QA的签字:Sign 1.质检部经理----QA Manager 2.质检员---QA/Inspector Inspection Report(By *** ###)

验货报告(后面是写报告的人或部门名称及报告日期)

Item No.:

款号:(例如A-501)

Item Description:

产品描述:(例如塑料玫瑰花,也就是说明上面那个代号代表什么具体的产品)

Supplier/Manufacturer: 供应商/制造商:

Quantity Received: 收到货数量:

Quantity Inspected: 验货数量:

Quantity Passed: 合格数量:

Pass Rate: 合格率:

Quantity Rejected: 不良品数量:

Defects: 瑕疵/缺陷:

1.Not removable dirts: 20pcs 20件产品带有不可清除的脏污

2.Scratches: 10pcs 10件产品带有刮痕

3.Dye faded: 30pcs 30件产品褪色

检验报告 Certificate of analysis 化工有限公司 chemical CO., LTD 制药(药业)有限公司 Pharmaceutical co.,Ltd.化工厂 CHEMICAL PLANT

精细化工有限公司 FINE CHEMICAL CO., LTD 品名 PRODUCT //title 批号 batch NO.生产日期 manufacturing date // manu.Date 检验日期 Analysis date 有效期 Exp date // expiry date

检验标准 quality standard //inspecting basis //Specification 数量 QUANTITY 报告日期 report date 包装规格 package 企业标准Company Standard//enterprise standard 检查项目 test items//analytical items

性状 appearance // characteristics//description//Character 分子式 molecular formula 分子量 molecular wt 化学式Chemical formula 鉴别 identification

溶液外观 appearance of solution 澄清度&颜色clarity & color 白色或类白色结晶粉末white or almost white crystalline powder 味微苦 a little bitter taste 无色无味 odorless,smelless 酸碱度 acidity and alkalinity

铅盐Plumbum salts 砷盐Arsonium salts 有关物质 related substances 分为:individual impurity substance NMT….;total impurity substance NMT。。

干燥失重 loss on drying 炽灼残渣residue on ignition 重金属 heavy metals 溶剂残留 solvent residue

有机挥发性物质 organic volatile impurities 溶解度 solubility 熔点 melting point 旋光度 optical rotation 灰分 sulphated ash

水分 water content //moisture 粒度 particles size //MESH SIZE PH值PH Value

吸收系数absorption coefficient 氯化物 chloride 硫酸盐sulphate 农药残留

residue of pesticide 微生物限度细菌Microbial Limit bacteria 细菌总数 total plate count

霉菌和酵母菌yeast & mold //Mildew&Microzyme 大肠杆菌 E.coil //Esherichia coli 沙门氏菌 salmonella 含量 ASSAY

按归一法计算 Calculated on the Normalization method 按干燥品计算 Calculated on the anhydrous substance 应符合规定 complies with the CRS //meet the requirements 不少于 no less than 不多于 no more than //NMT 无 negative 有 positive

欧洲药典 Eur Ph 美国 USP 中国 CH.P *** J.P 80-100目 80-100 mesh 澄清无色 clear and colorless 紫外灯 Ultraviolet ray lamp

溶于 soluble in..易溶于 freely soluble in..微溶于 sparing soluble in..与对照品图谱一致 Corresponding to Reference Spectrum 结果 results

符合规定 conforms // complies with // pass //meet the requirement

结论 CONCLUSION

符合英国药典2000版 complies with BP 2000

化验员 Analyst 复核员 Checker 质保经理 QA manager // QA director [Last edit by happyjyl]

1.本院检验工作不受任何来自商业、财政、行政的干预,对委托方的技术、资料、数据及其商业机密严格保密,检验人员严格执行标准和程序,对出具的数据负责;

The inspection work of our Institute is free from any intervention from commercial, financial, administrative aspects, the technologies, documents, data, and commercial secrets from the commissioning parties of the commission, information, data and business secrets are kept strictly confidential, the inspectors strictly enforce the standards and procedures, and are responsible for the data issued;2. 检验报告无“检验报告专用章”或检验单位公章无效;

The Inspection Reports without “Special Seal for Inspection Report” or the unit seal of the inspection unit would be invalid;3. 复制检验报告未重新加盖“检验报告专用章”或检验单位公章无效;

The copied inspection without stamping “Special Seal for Inspection Report” or the unit seal of the inspection unit would be invalid;4. 未经本院书面同意,不得部分地复制本报告;

This report is not allowed to be copied without the written permission by our Institute;5. 检验报告无检验、审核、批准人签名无效;

The Inspection Reports without signed by the inspector, auditor, and approver would bi invalid;6. 检验报告涂改无效;

The Inspection Reports that are altered would be invalid.7. 对检验报告若有异议,应于收到检验报告之日起十五日内向实施监督抽查的产品质量监督部门或检验部分提出;

If there is any objection to the inspection reports, it should be presented within 15 days from the date of receiving the Inspection Reports to the Product Quality Supervision Dept or the Inspection Dept that implement supervision and checking;8. 一般情况,委托检验仅对来样负责;

Generally, the commissioning inspection is responsible for the delivered samples.9. 检验结果中“一”表示“不适用”,“/”表示“未检验”

In the inspection results, “-“ means “not available”, “/” means “ not inspected”

检验报告 Certificate of analysis 化工有限公司 chemical CO., LTD 制药(药业)有限公司 Pharmaceutical co.,Ltd.化工厂 CHEMICAL PLANT 精细化工有限公司 FINE CHEMICAL CO., LTD 品名 PRODUCT //title 批号 batch NO.生产日期 manufacturing date // manu.Date 检验日期 Analysis date 有效期 Exp date // expiry date

检验标准 quality standard //inspecting basis //Specification 数量 QUANTITY 报告日期 report date 包装规格 package 企业标准Company Standard//enterprise standard 检查项目 test items//analytical items

性状 appearance // characteristics//description//Character 分子式 molecular formula 分子量 molecular wt 化学式Chemical formula 鉴别 identification

溶液外观 appearance of solution 澄清度&颜色clarity & color 白色或类白色结晶粉末white or almost white crystalline powder 味微苦 a little bitter taste 无色无味 odorless,smelless 酸碱度 acidity and alkalinity

铅盐Plumbum salts 砷盐Arsonium salts 有关物质 related substances 分为:individual impurity substance NMT….;total impurity substance NMT。。

干燥失重 loss on drying 炽灼残渣residue on ignition 重金属 heavy metals 溶剂残留 solvent residue

有机挥发性物质 organic volatile impurities 溶解度 solubility 熔点 melting point 旋光度 optical rotation 灰分 sulphated ash

水分 water content //moisture 粒度 particles size //MESH SIZE PH值PH Value

吸收系数absorption coefficient 氯化物 chloride 硫酸盐sulphate 农药残留

residue of pesticide 微生物限度细菌Microbial Limit bacteria 细菌总数 total plate count

霉菌和酵母菌yeast & mold //Mildew&Microzyme 大肠杆菌 E.coil //Esherichia coli 沙门氏菌 salmonella 含量 ASSAY 按归一法计算 Calculated on the Normalization method 按干燥品计算 Calculated on the anhydrous substance 应符合规定 complies with the CRS //meet the requirements 不少于 no less than 不多于 no more than //NMT 无 negative 有 positive

欧洲药典 Eur Ph 美国 USP 中国 CH.P *** J.P 80-100目 80-100 mesh 澄清无色 clear and colorless 紫外灯 Ultraviolet ray lamp

溶于 soluble in..易溶于 freely soluble in..微溶于 sparing soluble in..与对照品图谱一致 Corresponding to Reference Spectrum 结果 results

符合规定 conforms // complies with // pass //meet the requirement

结论 CONCLUSION

符合英国药典2000版 complies with BP 2000

化验员 Analyst 复核员 Checker 质保经理 QA manager // QA director

验报告常用缺陷简单英文描述汇总--包装

以下是本人积累的一些比较常用的检验报告简短英文描述,今后会继续发给大家,希望可以帮助一些要帮助的同行.General Packing1Missing components 包裝零件丟失 2Incorrect packing method 包裝方式錯誤 3.1Light deforming of packing but don’t damage the products 輕微包裝變形但不會造成產品損傷

3.2Serious deforming of packing but don’t damage the products 嚴重包裝變形但不會造成產品損傷

3.3Serious deforming or damage of packing but don't damage the product 嚴重包裝變形或损坏且不造成產品損傷

3.4Serious deforming or damage of packing and damage the product 嚴重包裝變形或损坏且造成產品損傷

4.1Seam missing 紙箱未封口

4.2Poor taping / gluing and the opening on the cover panel 封箱不良, 箱蓋開口 5Miss UPC 條碼標未貼

6Miss Sticker or warning 要求之貼紙或警告標語未貼

7.1Container loadingDirt of Conatiner 货柜脏

7.3Container loadingless than 2cm length 嚴重撕裂小于2cm 長度

8.2Serious tearingover 5cm length or tearing two areas 嚴重撕裂超過5cm 長度或两处以上 9.1Broken less than 2cm 破裂小于2cm 長度

9.2Broken--2~5 cm length 破裂2~5 cm 長度

9.3Broken over 5cm, product visible 破裂超過5cm 長度

10.1Visual dirt mark, spot, water mark etc… between 5 to 10 square cm and less than area 髒污點介於5 至10平方cm 10.2Visual dirt mark, spot, water mark etc… over 10 square cm 髒污點大於10平方cm 11UPC can not be read 條碼無法讀取

检验类别:型式试验

Inspection Classification: Type Testing

检验结论:所检项目的检验结果符合检验依据的相关规定,试品相应性能合格

Inspection Conclusion: The inspection results for the inspected items are in accordance with the relative specifications in the inspection reference, and the corresponding performance of the inspected samples is qualified 检验依据:

Inspection Reference: 送试样品

Sample for Inspection and Testing

上述产品符合强制性产品认证实施规则的要求,特发此证

The above mentioned products are in accordance with the requirements of the implement regulation for compulsory product qualification.The certificate hereby issured.本证书的有效性依据发证机构的定期监督获得保持

The validity of this certificate is maintained based on the regular supervsion of the certificate issuring institution.问题补充:实施的检验项目

The implemented inspection items 编写 校核 审定 批准 Composed by Checked by Examined by Approved by

本申请单元所覆盖的产品型号规格及相关情况说明

The Description of the product type and specifications, and related circumstances covered by this application unit 国家强制性产品认证试验合格

Qualified in the national compulsory product qualification testing

第二篇:英语专业翻译实践报告

实践报告

这周是英语专业的翻译实践周,这次的专业实习让我受益匪浅,收获颇多。专业实习的主要目的是要培养我们理论联系实际,综合运用所学基础知识、基本理论和技能,独立分析、解决问题的能力。在大学的第三学年,实习是一个很重要的环节,对我们以后的工作实习也有一定的帮助。所以,我们要端正态度,认真对待这次的专业实习。

我们的主要任务是进行英译汉和汉译英的翻译实践,为此在实践的过程中,我总结了四种必备的翻译工具:一是灵格斯翻译工具,里面可安装各式的词典;二是百度搜索工具;三是有道词典;四是英汉词典;五是汉英词典。翻译的过程如下:首先可以现在灵格斯里查询不懂的单词和词组,寻找最符合原文的解释。然后采取同时在百度和有道词典搜索的做法,并对同种搜索工具搜索结果进行比较。他们有着各自的优缺点。所以我们最后用到的就是英汉和汉英辞典,可以对我们翻译之中的词汇,进行最后的确认,确定出最最准确的译法。

在翻译过程中也遇到到了一些困难,这说明在漫漫的英语学习过程中我还要继续努力。学如逆水行舟,不进则退,只要每天我认真学习,那就是一种进步。人生总归会有许多挫折,但我们若不跨过这道坎,就不会有进步,滞留不前。我们要用有限的生命创造无限的价值,勇敢面对每一个挑战。

翻译是运用一种语言把另一种语言所表达的思维内容准确而完整地表达出来的语言行为。当然纸上谈兵是无稽之谈,光有理论知识而不实践操作也是没有用的。有位翻译家这么说过,“学翻译犹如学游泳。只在岸边看别人游,或只听教练讲解,是学不会的。”所以要想提高自己的翻译能力,一定要通过实践。实践可以分为两类,直接的实践和间接的实践。

所谓直接的实践,就是自己亲身参加的实践,也就是自己动手翻译。一回生,二回熟,日积月累,第一手经验多了,做起来得心应手,翻译能力有所提高。所谓“熟能生巧”,就是这个道理。但自己能译的东西是有限的,从这种实践中得出的经验也是有限的。因此,还需要借助于间接的实践。

所谓间接的实践,就是研究别人的译文。比如,一篇文章在手,准备翻译,这时先找一些有关的资料或同类文章的译文看一看,在词语和风格方面定会有所借鉴。别人的译文是别人直接实践的产物,看了别人的译文,就是从事间接实践。从总结经验的角度来看,直接实践和间接实践具有同等的价值。因此,有空的时候,找一些译文来,尤其是好的译文,加以研究,总结出一些规律性的东西,对于提高自己的翻译能力是大有好处的。

经过这几天的翻译实践,心里感触良多,收获也颇多,从中也学到了很多东西,总结出了几点体会:

一、翻译的工作性质需要我们仔细、认真并且耐心。翻译是一项慢中出细活的工作,要坐得住,稳得住,要一丝不苟地对待,字字斟酌,句句思量,严格遵守“信、雅、达”的翻译标准,力求把译文翻译得通顺准确,忠实原文。

二、英语和其他学科知识的积累。毫无疑问,要想成为一个出色的翻译工作者,就必须同时具有高水平的语言能力和某一领域的专业知识。这一次的翻译实践大大拓宽了我的视野,积累了不少专业的英语词汇,也逐渐认清科技英语文章的翻译特点。

三、计算机操作能力需要提高,尤其是中英文打字的水平。现在翻译文章无不需要借助于电脑,翻译的过程中直接考验了一个人的打字水平,现在我的中文打字速度还不是很快,所以,我要多多加强我的打字能力。

四、为成为一个合格的翻译者打下了基础。在这次的翻译过程中,我学到了很多的翻译技巧,这对我来说是一个很大的收获。我相信自己的能力,对自己的翻译生涯充满了热切的期待。也许我不是天才,不能一下子就成为优秀的翻译者,但我愿意先从一个合格的翻译者做起,从合格到优秀,一直努力,一直在进步,这才是我一生所应该追求的梦想。

书山有路勤为径,学海无涯苦作舟。在这几天的专业实习的翻译实训中,我学习到了很多东西,也发现自己的翻译水平更待提高。在以后的日子里,要多多练习英语翻译,努力提高英语翻译水平,为迎接往后的挑战做好充分的准备。

第三篇:英语专业翻译实习报告

实习报告

-----英语专业翻译实习报告

在结束大学的三年生活之后,为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在昆明风动新科技集团发展有限公司进行了为期半个月的实习。

昆明风动新科技集团发展有限公司位于昆明市昆明民族高新科技工业开发区,科泰路M-12。昆明风动新技术集团发展有限公司,是中国烟草机械总公司专业生产大型烟草预压打包机、气力式烟丝输送分配系统的国内定点厂,是昆明市人民政府扶优扶强重点扶持的骨干企业,是云南省科技厅认定的高新技术企业,是国家制糖机械设计制造的重点企业。经过近几年的产业结构调整以及公司整体的产权制度改革,现已发展成为以烟草机械为主体,机械立体物流仓库(立体车库)、制糖机械、蜂窝纸板生产线及蜂窝纸制品、金属屋面系统等业务多元化发展的现代股份制企业。

从6月16日到7月8日,我进行了为其3周的实习,每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。

我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过一周的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。

我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。

因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多英语单词掌握了英语语法与常用术语,但是对专业英语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。

我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。

作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。

我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。

作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。例如:一次填写表格,我的确是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址写成科泰路,但我却没有注意居住在其他宿舍的不能写成科泰路,犯了一次小错误。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。

我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些英语方面的资料,有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

半个月的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。

这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

第四篇:英语专业翻译 实习报告

实习报告

-----英语专业翻译实习报告

在年后的日子,为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在南阳金牛电器有限公司进行了为期三周的实习。

南阳金牛电气有限公司成立于2007年,总投资2000万元,占地面积20000平方米,河南省高新技术企业,专业生产防雷避雷电气产品,产品主要有金属氧化物电阻片、氧化锌避雷器、高能电阻器、压敏电阻器、跌落式熔断器、复合绝缘子、隔离开关等。

从2月7日到2月26日,我进行了为其3周的实习,每天早上8点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。

我与其他两位同学一起来到公司实习,我们三人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过一周的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。

我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。

因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多英语单词掌握了英语语法与常用术语,但是对专业英语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。

我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。

作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。

我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。

作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。例如:一次填写表格,我的确是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址写成大同路,但我却没有注意居住在其他宿舍的不能写成大同路,犯了一次小错误。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。

我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些英语方面的资料,有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

半个月的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。

办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。

这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

第五篇:英语专业翻译_实习报告

实习报告

-----英语专业翻译实习报告

在年后的日子,为了能充分将所学的知识转化为工作能力,为了能更好地了解自我,锻炼自身的社会活动能力,了解社会现实,为明年毕业、就业做好准备。今年暑期我在南阳金牛电器有限公司进行了为期三周的实习。

南阳金牛电气有限公司成立于2007年,总投资2000万元,占地面积20000平方米,河南省高新技术企业,专业生产防雷避雷电气产品,产品主要有金属氧化物电阻片、氧化锌避雷器、高能电阻器、压敏电阻器、跌落式熔断器、复合绝缘子、隔离开关等。

从3月12日到4月12日,我进行了为其4周的实习,我与其他八位同学一起来到公司实习,我们八人组每天早上基本上都能够提前10分钟到达公司。每天早上9点钟上班,开始了一天忙碌的工作,中午有一个小时的午休,下午5点整下班。实习期间主要负责翻译资料填写表格。

第一周,主要是认识公司,经理对我们进行了培训,向我们介绍了公司的主要业务和文化生活。我们了解到公司是一个主要对国内外营销TFT-LCD的贸易公司。我们在工作时间认真完成工作;在休息时间与公司的人员多沟通交流,通过一周的实习,我基本上适应了公司的环境。而公司人员都非常支持我们的工作,提供了忠实的意见与宝贵的机会来提升锻炼我们的能力,而正是这些信任给了我们进步的压力与动力,让我们有了紧迫感。

我被分到了人力资源部,第一天就接到了翻译“SGS的焊工资格认证书的任务”,这对我来说是一个艰巨的任务,因为里面的专业术语太多,而且很多是缩略语,需要到网上查阅大量的资料才能确定如何翻译。而且有些词是有两种意义的,例如:NA,它一方面可以表示“无”,另外也可以表示“国家级的”,两种意思差别巨大,而且无上下文可以联系进行判断。最终,在翻阅大量资料后,我确定NA是无的意思。所以我觉得要更优质、更高效地完成工作必要的工具书是不可或缺的。

因此我充分意识到了,虽然在学校里学了很多英语单词掌握了英语语法与常用术语,但是对专业英语词汇以及用法却知之甚少,所以工作之余要下很大的功

夫熟悉这方面的术语并且向朋友借了一本专业翻译词典。

我们工作的时候应该认真仔细,要知道稍微的疏忽可能会给公司带来巨大的损失。所以工作的时候尽量与别人合作。例如,翻译工作,难免会发生错误,所以我会请别人校正,以保证准确无误的完成工作。

作为一名实习生我们首先要端正心态,心态决定这我们的工作状态,不要认为“我们还是学校的学生”,就可以做好做坏无所谓,上班可以迟到,有事没事可以经常请假。应该把自己看成该单位的试用期员工,这样有利于我们未来的就业,达到实习目的。

我觉得做事应当先学会做人。我们应该与同事形成一种良好的关系,互帮互助。当在地上发现垃圾,或者有谁的东西掉到地上时,应当主动地捡起啦。上下班的时候帮助同事们开关门窗,检查用电情况,这都是我们实习生应当做的。不论实习工作是否对口,我们都应当努力去做,我想任何的工作都会是我们将来工作的一部分,去填写表格文件,处理文字资料我们都应当认真对待。在实习中,我经常帮助大家做些电脑方面的事情。这或许就是一种主动积极的做事方法。

作为单位的新人,我们对业务往往不熟,甚至还会出错。例如:一次填写表格,我的确是按要求把“居住在公司宿舍的人”的居住地址写成大同路,但我却没有注意居住在其他宿舍的不能写成大同路,犯了一次小错误。所以我们一定要虚心请教,避免犯些错误。向人请教还有一点好处,就是他们的工作经验会是你少走很多弯路,例如我在做一个表格的时候,欣欣自喜,因为我觉得我年轻,做那种表格会比别人快很多,结果我累了一上午,终于把表格做好,却发现他们在审阅的时候用了另外一种方法。我一直在旁边看着,我觉得这是工作中的一种学习与收获。

我第一天就因为坐得久了或者不习惯这里的生活而感到疲倦,有点坐着不耐烦。但是过了几天,我慢慢的开始习惯了这种办公室的生活。现在在办公室,有闲的时候就会看一些英语方面的资料,有时候和大家谈谈,感受办公室的生活,积累工作经验。我觉得这次实习对我影响最大的就是让我在工作实践中领悟到了工作作风以及在工作过程中专业知识对工作的重要性,以及让我体会到了工作的生活。

半个月的实习生活,使我真正体会到作为一名办公室工作人员的忙碌生活。

虽然我的事情并不多,但我的同事们不停地在工作,中午只有一个小时的时间休息,有时候还要主动加班。甚至有一天公司停电,同事们还要处理、装订文件。办公室的生活其实是很忙碌的,并不像我以前想的那样悠然自得,不用去做什么累人的体力活。

这次实习是我人生中的一次重要的经历,对将来走上工作岗位产生积极地影响。我体会到了专业知识与工作阅历对工作的技巧与工作效率的深刻影响。我充分明白了理论结合实际的现实意义。在工作中提升自我,与不断提升自己的素质的重要性。

下载检测报告常用专业翻译word格式文档
下载检测报告常用专业翻译.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    法律专业翻译

    10, to begin with,the legal system has structure. the structure of a legal system consists of this kind:the number and size of courts;their jurisdiction;and mod......

    外语学院英语专业翻译方面开题报告 参考

    XXX外国语学院毕业论文开题报告课 题 名 称:学 生 姓 名学号指 导 教 师所 在 学 院专 业 名 称:英语徐州工程学院年月日说明1.根据《徐州工程学院外国语学院毕业论文管理规......

    英语专业翻译实习报告[优秀范文5篇]

    实践,就是将理论知识运用到客观实际中去,理论应该与实践相结合,达到学以致用的效果。下面是小编为大家整理的英语专业翻译实习报告,仅供参考,欢迎大家阅读。一、实习目的:实习是大......

    英语专业翻译工作实习报告(合集5篇)

    英语专业翻译工作实习报告 大学时光匆匆而过,转眼之间我们已迎来大四的生活。06年10月份,我和同宿舍女孩姚迪做伴找了家实习单位——焦作市博宇翻译有限公司。这样我们有幸进......

    英语专业翻译论文

    On Training Methods of Short Term Memory in Consecutive Interpreting 交替传译中短时记忆的训练方法 Name: Li, Lingling Class: 2007English Education Class 2 Januar......

    专业翻译与一般翻译

    专业翻译 http:// 专业翻译与一般翻译 专业翻译与翻译,就好比是演讲与日常交流一样,一个要求高一个要求低;一个要求能够慷慨陈词、主题鲜明;一个要求意思明确即可,那么让我们来......

    专业翻译的重要性

    专业翻译公司 1、定义 翻译公司是指以盈利为目的,从事商业的翻译经营活动并为客户提供翻译服务的企业或者实业,其主要形式为有限责任公司和股份有限公司两种形式。翻译公司是......

    专业翻译的优势和注意事项

    专业翻译的优势和注意事项 随着中国国际化水平的不断提高,很多超市都在食品后加上了英文标注,而有些翻译经常会让人啼笑皆非。比如“肉松”,被翻译成“肉做的松树”;“童子鸡”......