英语改革对中小学英语教学的影响及应对策略

时间:2019-05-15 02:33:33下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《英语改革对中小学英语教学的影响及应对策略》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《英语改革对中小学英语教学的影响及应对策略》。

第一篇:英语改革对中小学英语教学的影响及应对策略

英语改革对中小学英语教学的影响及应对策略

摘 要:近期,各省市纷纷出台了关于高考英语改革的政策。北京:高考英语科目分值将下调50分 向“一年两考”过渡,2016年起高考英语由150分减为100分,实行社会化考试。语文由150分增至180分。这一改革方案无疑触动了英语多年来的重要地位;本文将结合英语高考改革,谈谈其对中小学英语教学的影响以及应对措施。

关键词:高考;英语;改革;教学

一、英语高考改革对中小学教学的影响

1.英语教育价值的重新认识英语是一种全球性语言,它具有很高程度的世界通用性。它的通用性不仅表现于语言交际,而且体现于计算机语言、科技术语和国际交通、日常生活之中。英语教育不仅培养人们的跨文化交际能力,而且对促进人的全面发展也具有重大作用。在信息时代,学习和掌握一门外语特别是英语,对人们获取和处理信息有极大的便利,它对于扩展人们的视野、开发人的智慧潜能、提高文化素养、改善思维方式、培养情感态度与交往合作精神及终身学习的能力,都有不可替代的作用。

2.小学英语教学方式的变革根据我国基础教育课程改革的要求,必须构建新的英语教学方式。新的英语教学方式应注重以下几点。

2.1建构完整而系统的英语素质教育目标体系根据新课标,可以借鉴美国教育心理学家本杰明?布卢姆的教育目标分类学,设立“情意目标”、“技能目标”、“认知目标”,并根据西方美学把语言学与美学作为统一的科学的观点,增设“审美目标”,把以上各类英语基本素质教育内容归并在这四类目标之下,随着这四类教育目标的贯彻和教育目标基本功能即控制功能(控制教学内容)、引导功能(引导教与学)、激励功能(激励学生提出和实现新的目标)的发挥,以保障学生英语基本素质的全面提高,并随着目标不断内化为心理需要,使学生保持不竭的学习动力。

2.2突出综合语言运用能力的培养以前,我国的英语教育主要以传授英语知识为教学重点,自20世纪80年代,英语教学的重点开始转为培养语言能力;90年代开始,英语在教学内容上又增加了文化知识;如今,新课程改革又给英语教育增加了情感态度和学习策略等内容。而语言的理解问题一直是人类交际和语言教学的一个重要问题。西方著名哲学家海德格尔认为,语言绝不是简单的表达工具,人不是只用语言做什么,而是人根本就是存在于语言之中,语言是人的主人,是人存在的家园。

2.3教师角色需要转变在新的英语教学中,不但要求教师把握好教学内容的内在结构,处理好各种关系,还必须改变教师自身的角色和地位,现如今,教师应以语言学习者为中心,围绕学生进行因材施教。教师已不再是居高临下的权威,而是师与生进行平等的对话。当然,教师虽与学生保持平等的关系,但教师并不是被动的,教师应以教的主体发挥主导作用,并培养学生的主体性,促进学生的主体生成。

2.4教学中评价方式的转变我认为可以坚持以下四个原则:(1)发展性原则(2)主体性原则(3)过程性原则(4)多元化原则。这些原则也为学生的全面发展提供了帮助。新课改后,英语教学重点的转移和内容的不断扩充,不仅为我们今天的英语教育,提供了良好的前提条件,也向我们提出了新的历史任务。

二、应对措施

1.体现学生的主体地位,培养学生的自学能力

学生是学习的主体,没有学生的积极参与,教育效果就会大打折扣。因此,教师在课堂教学中,应注意观察学生群体以及学生个体的行为,了解和关心学生在学习中的心理因素、情感因素,这样,学生才会乐于参与,勤于实践。现代教育不再是阶段性教育,而是终身教育,因此,必须培养学生继续学习的能力。英语学习是一项长期而艰巨的工作。学生毕业后,在今后漫长的工作岁月里,还需不断地提高英语水平,以适应形势发展的要求。而学生具有了自学的能力,也就拥有了开启知识宝库的钥匙,学生自学能力的强弱是衡量教学是否成功的一大标志。

2.遵循外语学习的规律,激起学生创新的冲动

外语学习虽然是一个需要模仿强记、不断重复练习的实践过程,但其中不乏创造性的工作,事实上,从句子的生成、话语的理解,到谋篇布局和作文,都需要运用创造性的思维。外语学习的成功经验表明,肯动脑子、善于思考、勤于探究的学习者比起那些单纯记忆、机械重复、盲目照搬的人,其学习效率要高得多。因此,培养学生形成探究性的学习习惯,引导学生运用所学的知识进行创造性的练习实践,对于提高老师的教学效果和学生的学习效率,具有非常重要的意义。

3.强化听说能力的训练,突出语言交际能力的培养

在小学英语教学中,普遍存在着重读写轻听说的倾向,导致很大一部分学生的听、说能力比较薄弱,制约了学生跨文化交际能力的发展、提高。因此,应该千方百计加大听、说训练的力度,结合学生的具体情况和今后使用英语的需要,通过大量的语言实践和有意义的语言运用,培养学生正确的语音、语调,促进学生语言技能的发展,提高学生实际运用英语的能力。

4.开展形式多样的第二课堂活动,提高学生对英语的学习兴趣

英语是一门实践性很强的课程,仅靠课堂学习是远远不够的,第二课堂活动是创设英语学习环境的重要手段,可以为学生提供实践英语的广阔天地,特别是对于年轻的中等师范学校的学生,生动有趣、丰富多彩的课外英语活动有利于激发兴趣,增强学习的欲望,可以说是一种有效的教学辅助手段。

三、总结

目前学生学习,往往都抱着一个目的,那就是通过考试,拿到良好的学习成绩,而学习成绩,也成了大多数人衡量学习好坏的唯一目标。我国现今的考察模式,又仅仅只有考试这一项,英语学习,特别是中学英语的学习,本身就需要全方位的,考卷上出现的只是死板的语法单词,如果仅仅只是一张考卷,连英语知识的冰山一角都算不上,试问,这冰山一角又怎能看出冰雪世界的全貌呢?所以,中学英语学科改革,首先要改革的,就是考察方式。从既定的试卷模式,转变到全方位的知识考察,不但要考察英语的语法单词,更重要的是要考察英语运用的灵活性和英语知识面的广与否。这才能基本上对一个人英语的好坏进行细致详细的比较,得出的结论也才能更合理,更科学。高考改革是一个很好的开始,尝试改革才能带来教学方面、学习方面等一系列好的变化。我们要利用好改革,做出有效应对。

作者简介:李灿(1988-),女,山东聊城人,聊城大学外国语学院学科教学专业。

第二篇:电子商务对企业管理的影响及应对策略

电子商务对企业管理的影响及应对策略

[摘 要] 在分析了电子商务的发展对企业的管理思想、管理方式和方法、管理手段、组织管理、人才管理的影响的基础上,提出了相应的应对策略。

[关键词] 电子商务 企业管理 影响 应对策略

一、前言

伴随着全球经济一体化进程的不断加快,IT技术的飞速发展,Internet/Intranet技术和电子商务被广泛应用,人类已从工业经济时代跨入了知识经济时代。在知识经济时代,企业所处的商业环境已经发生了根本性变化。顾客需求个性化、技术创新不断加速、产品生命周期不断缩短、市场竞争日趋激烈,过去在工业经济时代通过规模化生产以降低成本的大型企业已难以取得今天市场上的竞争力,过去在工业经济时代的商业规则、“科层制”管理模式和以MRPII(制造资源计划)应用为主的管理手段已经不再适用于今天企业的发展,电子商务在现代企业管理中的作用和地位越来越重要,基于此,探讨电子商务对现代企业管理的影响及应对策略十分必要。

二、电子商务对企业管理的影响

电子商务对企业管理的影响主要表现在以下5个方面:

1.电子商务对企业管理思想的影响

电子商务超越了产品、技术的范畴,成为新的管理模式的载体,推动着管理思想的创新。首先,电子商务打破了地域、时间限制,使企业直接面对全球配置资源,企业需要树立全球化观念。其次,电子商务使得企业直接面向全球,这就要求企业必须树立标准化观念。第三,电子商务改变了信息传递方式,使企业在获得信息与发布信息方面实现了“零时滞”,企业需要树立快速创新的观念。第四,电子商务改变了企业经营要素观念,企业要树立注重知识的观念。

2.电子商务对企业管理方式、方法的影响

随着电子商务的兴起与发展,企业在管理方式、方法方面实现了新的突破,许多传统的管理方式、方法得到了升级。

在生产管理方面,出现了现代化的生产过程、低库存生产、数字化定制生产等先进的管理方法。电子商务在企业生产过程中的应用,可在管理信息系统(MIS)的基础上采用计算机辅助设计与制造(CAD/CAM),建立计算机集成制造系统(CIMS);可在开发决策支持系统(DSS)的基础上,通过人机对话实施计划与控制,从物料需求计划(MRP)发展到制造资源计划(MRP-II)和企业资源计划(ERP)。这些新的生产方式把信息技术和生产技术紧密地融为一体,使传统的生产方式升级换代。

在市场营销方面,电子商务最大的影响莫过于促使电子营销的出现。电子营销是借助于互联网技术的一种新的营销方式,其主要包括网络互动式营销、网络整合营销、网络定制营销等。电子营销帮助企业同时考虑客户需求和企业利润,寻找能实现企业利益的最大化和满足客户需求最大化的营销决策。新的国际市场经营环境要求企业必须把客户整合到整个营销过程中来,并在整个营销过程中不断地与客户交流。

3.电子商务对企业管理手段的影响

电子商务对企业管理手段的最大影响莫过于计算机及网络的应用。计算机是电子商务的基础,也是企业实现管理手段现代化的基础。计算机的应用,大大提高了企业的效率,实现了真正的“自动化”。网络使得电子商务真正成为现实,从而成为企业最先进的管理手段。企业不仅在内部形成网络,做到信息共享,而且还与外部网络沟通,形成互联网络。企业通过建立自己的网站,可以使自己的经营理念、企业状况、产品信息处于任何人都可以随时查看的状态,从而提高了企业与顾客的“接触率”。各种管理软件的应用,不仅极大的节约了企业的人力、物力,还提高了企业的运行效率。

4.电子商务对企业组织管理的影响

传统的组织是基于信息流通和控制,以及分工细化而产生的,无论是直线式、直线职能式,还是事业部制,都是一种自上而下的垂直结构。传统组织强调专业分工、顺序传递等,在电子商务迅速发展的信息时代显得臃肿且运行效率低下。传统分工细化的企业组织已经不能适应电子商务发展的需要,在竞争日益激烈的信息时代,电子商务正以深刻的方式改变着传统组织结构,促进企业管理组织现代化,这也是企业为了提高运行效率,以便具有较强的竞争力参与激烈的市场竞争的必然结果。电子商务正在使企业组织趋向结构扁平化、决策分散化、运作虚拟化。

5.电子商务对企业人才管理的影响

人才是企业管理的核心,企业处于不同的经营环境中需要不同的人才。在电子商务迅速崛起的时代,就需要与之相适应的现代化管理人才,具体来讲,这种人才至少需要在以下三方面具备现代化水平。一是观念方面。企业观念的基础是企业管理人才的观念,所以改变企业观念归根到底是改变企业管理人才的观念。现代化管理人才需要具有全球化观念、快速创新观念,这是电子商务信息量大、传递速度快的必然要求。二是能力方面。在电子商务的影响下,企业管理在组织、方法、手段等方面都有与之相适应的变革与创新,所以这就要求人们既具备相应的专业知识,还要具备理解、使用电子网络的知识,使其能够迅速理解、适应和进入电子商务环境,能够熟练操作和运作电子商务活动,并要具有从中学习和进步的能力。三是职业道德方面,除了要遵守基本的职业道德以外,还要特别注重讲信誉。

三、企业的应对策略

企业要高起点地采用当今世界先进的信息技术进行研发与生产,将信息技术应用于企业经营的全过程,在建立现代企业制度的基础上,培育和开发企业对电子商务的需求,这是企业国际化运作的必须,也是我国企业实现跨越式发展的基础。为此,应该采取如下应对措施: 1.建立创新型管理的经营理念

现在世界进入了一个“无边界的竞争时代”,那种固定不变的常规管理已经不能适应,必将为创新型管理所取代。所谓创新型管理,是指能快速适应科学技术、经营环境的急剧变化,不断进行观念创新、战略创新、制度创新、组织创新和市场创新,把创新渗透于管理过程之中,作为经常性的主要管理职责。

2.进行必要的企业重建

企业重建是一场管理革命,自上世纪90年代以来,在美国和其他工业发达国家兴起了一场轰轰烈烈的企业重建运动。在西方,企业重建运动被认为是继全面质量管理运动之后的第二次工商管理革命。亚洲国家的一些公司也开始重新审视企业的业务流程、组织体制、效率和竞争力等问题。这场运动引起了各国理论界和实业界的密切关注和极大兴趣。不少人认为,这场管理革命对当今企业的影

响可与两个世纪前亚当.斯密提出的分工理论对当时企业界的影响相提并论。

重建企业是从根本上对原有的基本信念和业务流程进行重新考虑和重新设计,以期在衡量绩效的重要指标上,如成本、质量、服务和效率等方面,获得大跃进式的改善。这种管理革命的技术基础则是信息网络对企业内部各个部门、各个岗位的普遍覆盖。这就使职工通过网络可以得到企业内自己业务有关的任何信息,大大节省了报表、数据在不同职能部门之间流转与延误,缩短了整个生产周期,大大精简了管理人员,提高了工作效率。同时还有助于形成每一职工在自己岗位上了解全局、关心全局的新局面。

3.注重全球战略

首先是面向全球开发与配置资源。跨国公司在资本、劳动力、技术等经营资源的开发与配置上,开始从国内为主逐步转向在全球范围内统筹考虑和合理配置,即依据不同地区的不同利税和不同金融风险配置资本;依据不同地区技术发展水平和优势,设立相应的技术开发中心,组织技术开发,增强其技术竞争力;依据经营需要,利用和开发人力资源。

第二,积极开展国际协调型研究开发。一方面更加重视国内企业的研究开发,不断提高其技术水平;另一方面积极建立国际协调型研究开发机构,提高综合技术竞争力。

第三,建立基于国际分工协作的高效生产体制。跨国公司正改变国内生产为主,海外生产为辅的传统经营方式,力求建立基于国际分工协作的、全球范围的高效生产体制。

第四,加强和完善国际营销网络。跨国公司通过启用当地营销人才或加强培训等方式,大力培养不仅懂营销、懂外语,而且熟悉当地文化特点和消费习惯的营销人才完善国际网络,建立信息交流机制,提高信息共享程度,准确把握市场营销信息;加强市场营销与研究开发的联系,依据市场需求信息,研制出适销对路的产品。

4.重视跨国多元化文化的管理

管理活动与不同的文化相结合,形成了不同的管理哲学和管理风格。有的人分析:美国是以“法”为重心的管理,日本是以“理”为中心的管理,中国是以“情”为特质的管理。以法为重心的管理,强调的尊重规则和秩序,追求卓越的

特征使它一直处于创新管理的领先地位;以理为中心的管理注重后来居上,善于对人家成功的管理模式进行改进,追求功利而牺牲道义,追求群体利益而牺牲个人利益;以情为特质的管理,则注重发掘人的内在潜力和积极性,强调管理的“人和”效应。偏重于人的作用和价值实现,对制度管理和条例管理比较松懈,在强调人事关系方面,理性精神表现得不充分。

5.注重企业经营者素质的提高

企业的兴衰成败与企业经营者本身素质的紧密关系越来越受到各国与广大企业的确认。今天的经营者至少需要具备以下四个基本素质,才能使企业经营成功:

首先,经营者要能接受新的挑战。企业必须对变化的环境做出迅速的反应。第二,企业经营者要有一定的技术功底。不懂技术就会有害于在关键时刻做出正确决策而丧失市场时机。第三,现在企业要取得成功在很大程度上取决于其领导人运作资金的能力。企业经营者对企业最重要的资产——现金、股票和债券的经营要有充足的知识。第四,企业能否成功还取决于他们对人力资源的管理和培养。

6.建立跨职能的机动组织

适应经营环境的快速变化,要求组织具有更大的弹性,并大大提高组织整体的综合效能。由于各项管理活动相互交织以及经营环境日益复杂化,任何重要环节的活动,都需要各类专业人员的配合与协作。必须突破部门分工的严格界限,为实现某一特定目标和任务,实现职能的重新组合,建立跨职能的机动团队,增强企业的活力、效能与系统整体合力。

7.企业管理从产品驱动向顾客驱动转变

使消费者满意将是未来企业成功的关键。企业不能仅从表面接受这个哲学,而是要将这作为经营决策的主要驱动力;不是简单地将顾客要求结合到企业新产品或服务开发过程中,而是要将满足顾客的需求作为企业所有活动的基本原则,愿意并有能力将顾客置于组织的中心。越来越多的企业已开始将激励和奖励制度建立在顾客满意程度的基础上。顾客驱动型公司要摈弃只关心价格和产品质量的传统做法,而将注意力集中到顾客价值和全面质量管理方面。为此,企业将越来

越早地采用顾客信息管理系统,对顾客的需求变化和对企业的变化进行及时监测。

四、结束语

总之,企业推进电子商务可以有效地提高决策水平、工作效率以及企业的市场快速反应能力,降低产品成本,促进市场销售,改善企业内部管理,优化企业供应链和销售链,进而大幅度地提高经济效益。因此,在企业中推广电子商务是增强企业综合实力和市场竞争能力的一个十分有效的手段。尤其在当前经济全球化的形势下,企业面临国际国内两个市场的激烈竞争,只有推进企业电子商务的建设,提高企业的综合实力和市场竞争力,才能在激烈的市场竞争中处于有利地位。电子商务也必将进一步促进企业管理革新,实现现代企业管理,提升企业的核心竞争能力。

参考文献:

[1] GrayP.Schneider James T.perry 成栋等译.电子商务[M].机械工业出版社,2005,70~77 [2] Allan·Afuah Christopher·L.Tucci(美)[M].互联网商务模式与战略——理论和案例[M].清华大学出版社,2002,77~79 [3] 王河流,张江林.电子商务对企业战略成本管理的影响[J].商场现代化,2005,5:69~70 [4] Phonda R.Lummus,Robett J.Vokurka,Karen L.AlberStrategic Supply Chain Planning[J].Production AndInventory Management Journal,1998,8(2):44-50 [5] 蓝伯雄,郑晓娜.电子商务时代的供应链管理[J].中国管理科学,2000,9(3):15~17

[6]郑友敬.电子商务:21世纪巨大的经济增长点 [J].数量经济技术经济研究,1999, 7(5):50~57

第三篇:中小学教师职业倦怠的影响因素及应对策略

中小学教师职业倦怠的影响因素及应对策略

1.个体因素

首先,性别是影响教师职业倦怠的重要因素。尽管以往研究结论不尽相同,但多数文献表明,女教师的职业压力和职业倦怠水平更高。其中,女性对自身的不适更敏感、她们会面临更多的工作和家庭方面的冲突等是重要的诱发因素。其次,从工作年限来看,年轻教师往往有较高的工作热情,但相对工作经验不足,而且面临更多的职业发展压力,因此他们也就更容易产生职业压力感和挫败感。不过,工作年限和职业倦怠之间似乎还存在诸多的中介变量。第三,性格也是影响职业倦怠的重要因素。具有追求完美、固执、理想化、A型行为、神经质和自我抑制等人格特质的教师更容易感受到职业压力和职业倦怠。

2.情绪劳动

情绪劳动是指个体通过控制自己的表情和肢体语言以使自己的情绪表现符合工作要求或让周围的人感到舒适。情绪劳动可以分为表层展现和深层展现,前者是指组织要求的表现,与内心状态并不一致;后者则是员工认同并想表达的真情实感。台湾学者江文慈通过深度访谈发现,小学教师的职业活动不仅涉及大量的情绪劳动,其心理历程也相当复杂。在正向情绪的表达方面,小学教师表层展现的原因是“礼貌客套,印象整饬”、“状况不佳,强颜欢笑”等;深层展现的原因有“教学需要,努力营造”、“专业认同,有感而发”、“个性使然,自然流露”。抑制负性情绪的原因包括“避免后悔”、“考虑后果”、“遵守伦理”、“同理体谅”、“个性修养”和“专业成熟”。可见,无论是正向情绪的表达还是负向情绪的调节,都涉及多种方式和多种原因,反映了小学教师工作的“心劳”。相关研究还发现,情绪劳动主要包括情感付出的频率、情绪劳动的强度、情绪表现的表里一致性和情绪表现的抑制等方面,这些方面和职业倦怠各维度之间均有明显的关联。

3.职业压力

教师自身的职业特点是诱发职业倦怠的重要因素。容易导致倦怠的教师职业因素包括:职业行为的不确定性,指学生对教师相同的教育教学活动会有不同的反应,这就要求教师必须具备良好的应变能力;职业角色的模糊性,指教师的职业范围和责任领域具有极大的弹性;职业效果的非透明性,是指对教师工作效果很难进行即时的数量化评估和反馈。美国教育学会则把教师职业特点概括为:专门的知识技能、长期的专门训练、强调服务精神、专业独立自主性、自律的专业团体和伦理规则以及不断的在职进修。其中,专门的知识技能尤为重要,当前知识更新日新月异,教师一旦未及时进修,汲取相关知识,就可能被淘汰,这会造成相当沉重的专业压力。

首先,提高教师个人的应对能力是缓解职业倦怠的重要因素,这方面研究涉及的主要变量包括改善教师的自我效能感、提高教师的社会交往能力、培训教师学习放松的方法等,相关研究报告均取得了一定的成效。

其次,应该搭建校内合作平台,优化教师资源的整合并实施团队式应对。制定援助方案。研究者对教师的系统访谈发现,通过此该平台,教师同学生的交流模式、自我改进、自信心、思考学生问题的全面性、自身角色的明确、对心理健康教育工作认可度、同事关系都得到了明显的改善。

最后,构建涵盖家庭、学校和社会因素的社会支持系统是缓解中小学教师职业倦怠最为有效的应对方式。例如,可以采用校外专家指导的方式来改善教师的职业倦怠。校外专家指导大体可遵循三种模式:精神健康模式,旨在疏导和缓解教师的压力,帮助教师解决具体疑难;生态行为模式,旨在发现和调整职场当中的危险性因素,预防教师心理和行为问题的发生;组织优化模式,旨在发现组织结构和工作流程层面的问题,在体制和机制层面预防和改善教师的职业倦怠。

第四篇:文化差异对武当山英语导游词翻译的影响及应对策略

毕 业 设 计(论 文)

题 目:

系 别: 专 业: 班 级: 学生姓名: 学 号: 指导教师:

文化差异对英语导游词翻译的影响及应对策略-----以武当山为例

经济管理学院 旅游管理 T863-1 沈玮 20080630118

王超

摘 要

旅游业是中国近年经济发展中最具活力的产业之一。它能有效的推动不同文化的交流和发展。在这一过程中,旅游翻译工作扮演了重要角色。然而,不同的文化背景下,语言的差异性对翻译工作的影响是非常重大的。在我们推动旅游业走向世界、推进世界人民了解中国的这一过程中,我们应重视文化差异对导游词翻译的影响并积极探索如何能够用最易接受的语言将祖国的大好河山展示给外国友人。本文旨在以旅游城市---湖北武当山为例,探讨对武当山导游词翻译的影响因素,研讨其中所存在的问题,剖析武当山着重导游词翻译工作的战略意义,并力图为武当山发展旅游翻译工作提供新策略。

关键词:旅游 翻译 文化差异 武当山

I

Abstract

Tourism is one of the most dynamic industries in Chinese economic development in recent years.It can effectively promote the exchange and development of different cultures.Tourism translation plays an important role in this process。However, in different cultural backgrounds, the impact of language differences on the translation work is very significant.To promote tourism to the world, and promote the people of the world to understand this process, we should pay attention to the impact of cultural differences on the tourguidance, translation, and actively explore how we can use the most acceptable language to show the beautiful mountains and rivers of the motherland to foreign friends.This article aims to explore the impact factors on the Wudang Mountain guides word translation ,a tourist city in Hubei province, to discuss the problems, analysis the significance focuses on the strategic of Wudang Mountain’s tour guide word translation work, which lies on the root picture shows the Wudang Mountain the development of tourism translation of the new strategy.Keywords: Tourism

Translation

Cultural Differences Wudang Mountain

II

目录

第一章 中西文化差异对导游词翻译的影响....................................1 1.1 不同文化背景下的语言差异.............................................................................................1.1.1词汇空缺的语言差异...................................................................................................1

1.1.2词义不对称的文化差异...............................................................................................1.1.3习惯用语的差异...........................................................................................................2 1.2 思维习惯的差异性造成的影响.........................................................................................3 1.3 语言表述的影响.................................................................................................................4 第二章 导游词的翻译方法及翻译中存在的问题................................5 2.1导游词的翻译方法..............................................................................................................2.1.1直译...............................................................................................................................6

2.1.2删译...............................................................................................................................6

2.1.3增译...............................................................................................................................6

2.1.4类似法...........................................................................................................................7

2.1.5意译...............................................................................................................................7 2.2 中文版景点导游词内容详细经典而英文版却笼统简单.................................................8

2.2.1 篇幅少、内容不全面..................................................................................................8

2.2.2 文化内涵不深刻..........................................................................................................8

2.2.3 部分词汇生僻、语法复杂不易理解..........................................................................8 2.3 英文导游词翻译不规范,导游水平参差不齐.................................................................9 2.4 景点介绍英语翻译多出现译错、译漏及硬译等现象.....................................................9 2.5 导游词翻译忽略语言环境的影响...................................................................................11 第三章 将跨文化意识运用到导游词翻译工作的战略意义.......................11 3.1 对于景点名称的翻译,有助于国外游客更好的理解其文化内涵.............................11 3.2 对于景点导游词的翻译,能使外国游客感觉到亲切、生动.....................................12 3.3 对于景点中的人物和事件的翻译,能让国外游客理解得迅速...................................13 3.4 能有效地处理“文化碰撞”...........................................................................................14 第四章 将跨文化意识运用在导游词翻译工作的策略...........................15

III 4.1 让导游学习客国和本国的历史文化...............................................................................16 4.2 树立跨文化意识,提高语言能力...................................................................................16 4.3 让导游在实践中细心观察和积累经验...........................................................................17 第五章 结束语...........................................................18 致谢....................................................................19 参考文献................................................................20

IV

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

第一章 中西文化差异对导游词翻译的影响

旅游业作为文化交流的一个重要平台,能够推动中国走进世界、推进世界人民对中国的了解和认知。而导游词作为外国游客了解中国的一手资料,其表述的正确性,内容的全面性关乎游客的旅游质量、关乎游客对中国文化理解的准确性。然而,不同文化背景下,语言表述差异、思维习惯差异,使得导游词的英汉翻译工作十分复杂。要解决这一问题,首先我们要了解中西文化差异性及对导游词翻译的影响。

1.1 不同文化背景下的语言差异

中文和英文存在于两种不同的文化背景。在由不同的社会体系、历史文化、宗教信仰、风俗习惯、价值观念组成的不同文化背景下,两种语言所包含的词汇存在着巨大的差异:

1.1.1词汇空缺的语言差异

基于不同的历史文化渊源以及宗教信仰等。两种文化背景下产生了许多功能相似、但细节差异巨大的事物。如:医药学、烹饪手法、戏剧等等。传统中医学是通过望、闻、问、切的诊断方法,以中药剂型结合针灸、拔罐、推拿、按摩等手段诊疗疾病的医学。而西医是在解剖学的基础上,通过体格检查等医疗器械诊断方法,采用手术及化学药物诊疗疾病的医学;中西方烹饪在选料、刀工、烹饪方式、调味的巨大差异使我们在翻译工作中很难找到完全对应的词汇;正是在不同的文化背景下,不同的文化事务的碰撞,使得导游词的翻译工作十分复杂。以 “三清殿”的翻译为例,“三清殿”我们可以将其译为“Sanqing dian”、“Taoist”、“Trinity Hall”和“Taoist Trinity Hall”。三清殿内供奉“太清元始天尊、上清通天教主、玉清太上君”,故名“三清殿”。这三位是道教中地位最高的神仙,相传是老子得道之后,一气化三清。因老子是道教的始祖,也即是道的象征,所以三清殿也即是道的象征了,于是就有“Taoist”的译法。但是这种译法,显得很突然,外国游客很难将“道”与“三清”之间的关系理清。而“Trinity”

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

原意是“三位一体”,虽然能反映出老子一气化三清的故事,但是却不能很好的将“道”同时也融入其中,所以,“Trinity Hall”又略逊于“Taoist Trinity Hall”。

由此可见,由于词汇空缺所带来的翻译难题,我们应该结合中西语言的历史文化和具体的语境来斟酌翻译。

1.1.2词义不对称的文化差异

以大家熟知的“龙”为例。龙,在中国古代传说中,是一种能兴云降雨的神异动物。中华儿女将其视为民族的图腾并神化,素以“龙的传人”自称,以“龙的子孙”自豪; 而在西方,龙(Dragon)是一种长着翅膀,身上有鳞,能从嘴中喷火的巨大蜥蜴,是罪恶和邪恶的代表。在这两种语言里,“龙”的词汇含义是不对称的。这一现象下,需要我们充分认知中西文化差异,在翻译工作中尽量避免由于词义不对称所造成的影响。武当山南岩的“道士塔”,字面翻译可为“Daoist Tower” 然而熟悉英语文化的工作人员可知这里用Pagoda会比较好。Pagoda指“(东方寺院的)塔”,而Tower则是(指现代的)塔。可见,在翻译工作中,需要我们熟知一些常用词汇的含义及其不对称性,把握好翻译的准确性。

1.1.3习惯用语的差异

在导游词翻译工作中由于双方文化的历史发展,往往会遇到很多习惯用语的差异现象。以下两例是比较简单的习语差异因素①颜色的差异。不同颜色在不同语言中含义不同,有些习语甚至差别很大。如:红茶(black tea)红糖(brown sugar)鲜肉(green meat)牛奶咖啡(white coffee)②动物在习惯用语中的形象差异。关于英汉习语动物形象差异,最典型的莫过于狗。狗在汉语中是一种卑微的动物。汉语中与狗有关的习语大都贬意:“狐朋狗党”、“狗急跳墙”、“狼心狗肺”等;而在西方英语国家,狗被认为是人类忠诚的朋友。在英语习语中,常以狗的形象来比喻人。如You are a lucky dog(你是一个幸运儿),Every dog has his day(凡人皆有得意日)等。与此相反,中国人喜爱猫,用“馋猫”比喻人贪嘴,常有亲呢的成份,而在西方文化中,“猫”被用来比喻“包藏祸心的女人”。

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

1.2 思维习惯的差异性造成的影响

中国自古以来就是传统的农业大国。农业、土地与民生息息相关,所以就形成了“天人合一”这一中国文化的精髓。即把人与自然视为和谐统一的整体,人类文化与天命自然统一。这种中国文化的最高境界使中国人习惯于崇尚自然、不违天命的处世哲学和宿命论,认为在人与天地万物协调共存的世界中,存在着循环往复、生生不息的发展变化。中国的儒家与道家哲学就深深体现了这种观点。如“道生一、一生二、二生三、三生万物,万物归于道”等,这就是汉民族的循回式思维方式。所以,中国人表达事物总是按时间和事理发展顺序由因到果、由先到后、由大到小进行阐述。习惯于问题解决型模式,它们不仅在语言上如此,在文化艺术、经济活动中也都占有统治地位。也就是说中国人擅长具象思维。

西方人恰恰相反,他们一向将人与自然分隔开来,认为思维是独立于自然之外的客观事物,讲究“人物分立”,人能够通过斗争征服自然、改造自然。因而,西方人的思维模式是一般是抽象思维,总是先概括后分解、先表态后叙述、先总结后事例、先整体后细节。

而思维反应在语言上产生的结果是,不同的语言顺序、表达习惯等。我们来看两段同属介绍金殿的中英导游词:“金殿始建于明永乐14年,阔4.4米,深3.15米,高5.54米。总重有80余吨,共用去360余公斤的黄金。金殿的建造严格遵循的封建等级制度。屋檐装饰的龙、凤凰、海马和神仙等飞行走兽,数量是只有北京的紫禁城才有的。从檐顶仙人、龙、凤、狮子、海马等珍禽异兽,再到殿内神像、供器、几案均为铜铸鎏金。金殿所有部件都如此完美匹配,以至于没有任何缝隙。尽管经过风雨,雷鸣和闪电的侵蚀超过500年,金殿依然完好无缺。金殿,作为一个国家的财富,不仅代表了中国古代建筑的技巧,同时也显示出中华民族的智慧和古代科技水平。”

The Golden Palace, with a height of 5.45 meters and flying eaves ,decorated by dragon ,phoenix sea horse, and immortals, has profound effect on the ancient Chinese construction grade.Outside the gilt gold, all the house, engraved rare birds and peculiar animals, weighs over 80 tons.All the parts were so perfect matched that there is without any crevice.Despite the erosion of wind and rain ,thunder and lighting more than 500 years, the Golden Palace ,as one of national treasure, not only represents the wonderful Chinese ancient

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

architecture skills, but also reveals the wisdom of Chinese people and ancient scientific level.上述节选的中文导游词在描述金殿细节上更具体、英文导游词则凝练,语序上中文侧重于先总后分,英文导游词的逻辑差异相比,还是很大的。

1.3 语言表述的影响

在中国两千多年的封建社会历史的过程中,儒家思想一直占据着根深蒂固的统治地位,对中国社会产生了极其深刻而久远的影响。中国人崇尚“中庸”,以自我贬仰的思想作为处世经典。以仁、义、礼、智、信为每个人的行为指南,接人待物,以虚心为本,反对过分地显露自己表现自我。因此,中国文化体现出的是群体性的文化,这种群体性的文化特征是不允许把个人价值凌驾于群体利益之上的。因此,在文字及语言表达方面,讲究委婉、含蓄。在语境上,讲究迂回婉转,这样易为他人所接受。

而西方国家的价值观可追溯到文艺复兴运动。文艺复兴的指导思想是人文主义,即以崇尚个人为中心,宣扬个人主义至上,竭力发展自己来表现自我。“谦虚”这一概念在西方文化中的价值是忽略不计的。生活中人们崇拜的是“强者”“英雄”。因此,西方文化体现出个体文化特征,这种个体性文化特征崇尚个人价值凌驾于群体利益之上。因而西方的文字及语言习惯表达直接,抽象思维。

除此之外,英汉两种语言表述的风格也不一样。中国的文学表述风格强调意象和神韵。对于一件事物的描述需要主观的想象。而英语的表述则注重事实,习惯将事物的主观与客观之间的关系表述出来。相较下更直接、理性。

因而,在翻译过程中应该注意将汉语中意境优美、描写生动的语言中转化成言简意赅的语言,便于外国游客的理解。

以“武当山位于湖北丹江口市境内。这里风景秀丽,四季景色各不相同:春天繁花似锦,夏季高山耸翠,秋天金桂飘香,冬季白雪皑皑。”一段为例

Wudang Mountain is located in Danjiangkou,Hubei Province,There are four distinct seasons with their own features, the mountain is green and full of flowers in spring;there are wind, thunder, and rainstorm with cloud and fog twisting the mountain in summer;the forest are in gold yellow and the laurels send fragrance in autumn;all the mountain is covered by the white snow in winter.湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

通过这两段简单的中英文比照,可以发现,汉语表述意境优美,语言生动且简洁,而英语表述很直接、没有汉语表述的意境和神韵。

第二章 导游词的翻译方法及翻译中存在的问题

武当山英文导游词的翻译存在许多问题,本章将着重初步分析导游词的翻译方法及翻译

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

过程中存在的问题:

2.1导游词的翻译方法

2.1.1直译

旅游资料的翻译反映了一个民族的心理习惯和文化传统。直译法既能保持原有思想内容的真实,又能增强译语的表达效果,吸引了游客的注意力,增加了旅游兴致,加深了游客对该地事物含义及来源的理解。旅游资料中大量的地名、景点名都可以采用直译的方法来翻译,如北京(Beijing)、上海(Shanghai)、黄河(theYellowRiver)、九寨沟(Jiuzhaigou)、武当山(Wudang Mountain)、太子坡(Taizipo)等。

2.1.2删译

在旅游资料中,有些内容是中国传统文化特有的产物,若逐字逐句对其进行翻译,不但对理解原文起不到任何帮助,而且外国游客也看不懂,失去了翻译的意义。这时就应该对资料进行适当地删改,如“游客朋友们,眼前这座雄伟的建筑就是紫霄宫了,它是武当山宫观中保存最完好,同时也是最具代表性的一处建筑群。道教有“洞天福地”之说,(手指左边)大家有没有看见那块巨大的铜牌,上面刻着“紫霄福地”四个遒劲的大字,这个称号来源于唐朝贞观年间。紫霄宫背靠的山峰叫展旗峰,大家看他像不像一面迎风招展的旗帜”。译文:“Now the magnificent and boundless building in front of us is Purple Cloud Palace.It sits at the foot of Stretching Flag Mount,which similar to a flag stretches.”译文中删除了的翻译,一是因为删除后并不影响译文,不影响读者对原问其他部分的理解,另一方面“洞天福地”概念复杂、简单的原文基础上的翻译不能解释其含义,故此处将其删除,利于导游行程。

2.1.3增译

由于中国独特的历史发展进程和丰富文化积淀并不为外国游客所熟知,为了使外国游客更好地理解某些字、词、名而增加一些相关资料,对旅游资料中的一些人名、地名、湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

朝代、历史事件以及典故等做出背景资料的增加和说明,使译文更容易被外国游客理解。但是采用增译法必须本着对原文本信息充分理解和接受的原则,所增内容一定不能仅仅是文字的堆砌。如:武当道教在明朝时迎来其发展的巅峰,明成祖、朱棣处于政治原因大修武当,宣布其多为受真武大帝的庇佑。由于明成祖对中国游客来说耳熟能详,没有必要多做解释,而外国游客则对他的身份不甚了解,因此,译文中有必要用“Cheng Emperor, the third emperor of Ming Dynasty, A.D.1402-1424”来补充说明朱棣的身份。

2.1.4类似法

这种方法是把中国历史上的人物、事件、典故与英语文化类似的东西进行比较,拉近不同文化间的距离,用类似的事物来说明会产生“由此及彼”的效果,使外国游客更容易产生认同感和亲近感。比如我们常将我国历史传说中的梁山伯和祝英台比作莎士比亚作品中的Romeo与Julie,“清明节”译为“Chinese Easter”。又如,武当山龙虎殿中青龙白虎两位神将因其在道教中为“护法”,我们可将其类比为“the god of bodyguard”,这样的翻译可使外国游客对两位神将的了解更为透彻、更形象,易于产生共鸣。

2.1.5意译

在汉语的旅游资料中会涉及很多源于中国文化的人名、地名、节日或者文言文。对于汉语游客来说,这方面的知识大多常识,不需要额外的介绍,但对于外国游客而言却难以理解,所以在翻译时可通过整体意思翻译寻求文化信息的传达,以达到让读者或游客理解的目的,如“元宵节那天,人们都要吃元宵”,译文: During the Lantern Festival(which falls on the fifth of lunar month), it is a common practice to eat Yuanxiao, which is a sweat dumping made of glutinous rice flour。译文对元宵的解释说明弥补了“词汇空缺”,很好地传递了文化信息。再以老子的《道德经》中的一句“将欲歙之,必固张之;将欲弱之,必固强之;将欲废之,必固兴之。”为例。译文:“What is in the end to be shrunk, must first be stretched.Whenever it is to be weakened must begin by being made strong.What is to be over thrown, must begin by being set up.”。

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

总之,通过分析中西文化的差异,找到旅游汉英翻译中存在的问题,针对这些问题抽象出较好的翻译方法,综合运用这些方法,就可以较完美地把中国的旅游胜地介绍给外国友人。

2.2 中文版景点导游词内容详细经典而英文版却笼统简单

打开百度,武当山导游词搜索结果有83,4000个,而武当山英文导游词搜索结果有8,340个,在当当网上,武当山导游词搜索结果有2件,而武当山英文导游词搜索结果有0件。简单的数据说明了一个事实,中文版本的导游词在数量上远胜过英文。在笔者所能搜索到的几篇武当山英文导游词中,普遍存在几个问题:

2.2.1 篇幅少、内容不全面

笔者收集的几篇导游词中,各景点导游词单词词数从1000-2500不等。以一篇描写玉虚宫的1092词导游词为例,用正常语速念完为1分52秒。很难想象,偌大的玉虚宫就容纳在了这不足2分钟里。(教材)就是这些构成了武当山英文导游词的全部。非专业出身的自学者,往往只能七拼八凑,才能搜集到景点的有效信息

2.2.2 文化内涵不深刻

导游词内容的不全面,导致文化翻译部分很多都是蜻蜓点水般的带过。以紫霄宫“二十四孝”图为例,二十四孝图置于此,是因为道教讲究“不忠不孝,不入道”。在现有导游次中很少有提及二十四孝图。即便提及,也是一句话带过。笔者认为,“二十四孝”图的翻译应该着重中国人“尊敬父母”的传统文化,结合游客的文化背景向游客生动细致地讲解24个感人故事加深游客对中国“孝”文化的理解。

2.2.3 部分词汇生僻、语法复杂不易理解

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

导游词是一种口头语言。口语语言需要我们在表达时能够简介、明了,使听众理解。“生僻”是针对听众来说的,以“绿松石”为例,笔者所接触的游客中,大部分非英语母语的游客对“turquoise”第一时间是无法反应。又如道家常说的“生死轮回”,有“Reincarnation” 和“The cycle of life and death”两种译法,“Reincarnation”的原始意思是“化身;转世”,虽然简洁但不易理解。后者虽然表述长,但却易于理解。

2.3 英文导游词翻译不规范,导游水平参差不齐

在导游词翻译工作的过程中,常常会遇到很棘手的问题——“一词多译”。也就是说,在对很多景点进行翻译时,同一个名称可以有很多种译法,没有统一标准,很不规范。所以,很多时候导游们只能依据自己的理解来进行翻译。如紫霄宫,现有导游词中多将其翻译为“Purple Cloud Palace”。带团过程中,我们发现,紫霄宫景区的标示语将其译为“Purple Heaven Palace”。对于不熟悉景区的游客而言,这样的误差很可能使其认为Purple Cloud Palace和 Purple Heaven Palace是两个地方而迷路、丢失;

另一方面,武当山旅游的导游团队中外语导游供给有限且水平参差不齐,制约了导游翻译工作顺利开展的程度。笔者曾在武当山遇见一位生涩的男导游,身旁一位手腕和手指带满绿松石的欧籍男士,相伴无语。正是因为导游队伍的良莠不齐,使得导游翻译功能的不良实现。

2.4 景点介绍英语翻译多出现译错、译漏及硬译等现象

这种现象多出现在中国特有的地名、人名、菜名、建筑名称、历史时期等。对于不熟悉中国文化的外国游客而言,简单的音译可能不足帮助其理解内容。然而,太过生硬的翻译,又很容易使游客领悟不了其中的含义。

“南岩(含南天门、北天门、乌鸦庙、拜斗台),又名“紫霄岩”、“独阳岩”。因面南而故称“南岩”,其全称“大圣南岩宫”。是武当山人文景观与自然景观结合的最佳之处,其景色宜人,驸马都尉沐昕盛赞南岩为“秀拔中天载巨鳌,瀑声直下鬼神号,气吞太华银河近,势压岷峨玉垒高”。南岩宫素以风景优美而著称,俗有“南岩的景致,紫霄的杉”之说,南岩是武当山三十六岩中风景最优美的一岩。”

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

其对应的英译为:“Nanyan(including Nantianmen, North Heavenly Gate, crow temple worship bucket), also known as “the Zixiao rock”, “independence, positive rock”.For the south side it is called the the Nanyan “, the name” Story Nanyan Palace.Wudang Mountain landscape combined with the natural landscape and its scenic, consort Du Wei Mu Xin praised Nanyan for Xiuba Zhongtian contained giant ao waterfall sound straight down the spirits No.swallowing air too China Galaxy nearly overwhelm Min the Mindanao Yulei.“Nanyan to scenic known, vulgar of Nanyan the views, the Zixiao the fir ”said Nanyan is one of the most scenic Mount Wudang three 16 Rock rocks.”

从这一段的翻译中,不难看出像“Nanyan”、“Nantianmen”、“the Zixiao rock”、“Du Wei Mu Xin”、“Xiuba Zhongtian”、“ao”和“Yulei”都是直接通过汉语拼音来代替的,还有“Nanyan for Xiuba Zhongtian contained giant ao waterfall sound straight down the spirits No.swallowing air too China Galaxy nearly overwhelm Min the Mindanao Yulei.”、“Nanyan to scenic known,vulgar of Nanyan the views”等完全是错误的。外国游客不能理解其中的含义。整篇的解说词显得极其的生硬,就是简单的逐字翻译,不顺畅。

倘若注意到文化的差异性对语言的表述风格的影响,即:汉语注重意象,其表述显得含蓄,生动;而英语则注重“形象”,其表述显得直接,逻辑严密。在翻译时就注重语言的变通,将汉语里的抽象化在英语中具体化,将讲汉语中的主动化在英语中被动化(因为英语中多被动语句),讲汉语中的句式结构的“统一化(解说词中有很多排比句,结构一致,以此为美)”在英语中“多变化”。

以下便是融合了上述思想,对上段解说词的一个不错的翻译:

“South Grotto(including the South Fontanel, the North Fontanel, the Crow Temple and the Place of Kowtowing Dou), also called “Purple Clouds Grotto”, “Solely Positive Grotto”.It is called “South Grotto” because of facing south, its full name is “Mahatma South Grotto Palace”.The scenery is beatiful, it is the place that humanities and the natural landscape best unified of Mt.Wudang.Mu Xin, the emperor son-in-law highly praised the south cavern that “mountain stands erectly from the huge turtle, waterfall falls straitly, waking up the gods.It is so high, almost nearest to the galaxy.This kind of vigour could

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

make Min’e Mountain look small and the snow stack is very deep”.South Grotto Palace is famous by the fine scenery, saying “view of south cavern, cedar of purple clouds”, and its scenery is the most exquisite one among 36 caverns in Mt.Wudang.”

通过对比,不难看出二者的功效是不可同日而语的。后者在一些景区名称的表述或者是文言文翻译上,顺畅、将其中文含义很完整的展现出来,这样也便于外国游客的理解。

2.5 导游词翻译忽略语言环境的影响

我们假设一下,一位外国游客意欲去前面路口的“Big Wheel”,如果他告诉你“I want to go to Da Zhuan Pan”,是不是更容易让你理解,他的目的地是“大转盘”。尽管游客身边有一位专业的景点导游,但是他还是要面临一个中文的语言的环境。而在这个环境里,他所能接触到的语言助手是非常少的。因而,需要我们在导游词讲解的过程中,将重要的信息以中文灌输给游客,比如景点的名称、宾馆名称、站台名称,游客喜欢的菜名等等。南岩,Nanyan-south cliff 导游人员可先将景点的中文名陈复述一遍、再用英译名称解释一遍,加深游客的印象。

第三章 将跨文化意识运用到导游词翻译工作的战略意义

3.1 对于景点名称的翻译,有助于国外游客更好的理解其文化内涵

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

导游词翻译工作,是提高服务性质量的工作,是弘扬中华文化同时又把外来文化引进吸收的工作。也即是将中外文化同时真实地展现出来的一个过程。那怎样才算是真实呢?就拿对于景点名称的翻译来说吧!在此次实地考察中,就发现很多景点以及与之相关的文化名词的名称都很不规范,很多名称甚至直接用汉语拼音代之。例如:“紫霄岩”有“zixiaoyan”、“Zixiao rock”、“Purple Clouds Grotto”等。第一种翻译就是直接用拼音来代替,字面的意思及其中所蕴含的意境完全没被展现出来;第二种翻译虽然能从字面上将其翻译出来,但是还是缺乏意境美,因为这个名称的意境就蕴含在“紫宵”二字中,这种译法在外来游客看来还是不明白“紫宵”的含义,更不会把这同仙境联系起来。因为首先道经称真武神曾在此修道,功成飞升,所以在武当山的景点中此地极其被重视;另外在道教建筑中,宫观的山门是非常重要的,走进山门就意味着走进了神灵区。传说中南岩的南天门是进入天宫的第一重大门,所以人们一提到南天门,马上就能联想到天宫仙境。而第三种翻译就综合考虑了这些因素,运用了跨文化意识,将“紫宵”用“紫色的云”来代替,可见其意境是对等的,而“岩”用“窟”来代,既不失本意,又根据文化气息。

在翻译中,因重视跨文化意识的运用,在此前提下,在对其词组做一些灵活的变通,就能使得国外游客更好的理解其中的文化内涵。

3.2 对于景点导游词的翻译,能使外国游客感觉到亲切、生动

由于武当山历史悠久,文化底蕴极其深厚,所以现今对其各个景点解说词都是力图华美,引经据典,极富诗意。这也给对外的翻译工作“出”了很多难题,它不仅仅是表现在字面的翻译问题上,导游对每一个景点的解说词的理解层次也存在差异性。很多极富诗意的解说词,连导游们自己读起来都感觉难以品味出其中所蕴含的意境,在这种情况下,想要将其翻译成生动,易懂的英语解说词,其难度可想而知了。

例如:“云来空谷,沾衣拂袖”。其对应的翻译有:“Cloud to valley, stained clothing walks”;“ The cloud empties the valley, stains the clothing flicks the sleeve”;“ Clouds come to an empty valley, and his sleeves”等。很显然,这几种翻译,都没能将原句中极富诗意的意境展现出来。倘若平时多留意一下,弄清诗人当时写这首诗时的意境,也不至于在翻译时用“stain”来形容云沾衣的意景。因为,“stain”在英语中的意思是“沾污、污染”,而此句诗是出于明朝的王在晋在游武当山时,一路

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

上云气往来,忽阴晴,景物苍茫,半隐半见,山谷间充溢着云气,时而翻滚,溢出山谷,从诗人的袖间轻轻拂过,以致沾湿了衣襟。诗人仿佛置身于仙境一般,如痴如醉。可见说云气玷污了他的衣袖,这与诗人的原意正好相反。所以此处应该用“bedew”来代替较合适,即原句可以翻译成:“The cloud empties the valley,bedews the clothing and flicks the sleeve”。句中将“云”主动化,既生动又符合外来游客的表达习惯,从而使其理解起来就要容易得多,且诗中的意境也得到了极好的表达。

再如在对武当山上供奉的最高神——三清,作解说时如果直接对外来游客讲述有关三清的神话故事时,就会发现很多外国人觉得很疑惑,因为他们对我国的文化知之甚少,甚至有几位游客就直接问道:“道教里不是说老子是最高的神么?为何这里又说真武大帝是道家最高的神呢?”很显然他们听完解说后仍旧没能理清二者之间的关系。其实,在道教中,当然是三清高,三清在玉皇之上,无极界的尊神,真武大帝(玄武大帝)只是太极界的。武当山道教最高尊神是真武,说的是武当山的主殿供奉的是真武大帝。道教不是每个庙都要供奉三清的,不同的庙,其主神可能是不一样。如,吕祖宫的最高尊神就是吕祖(吕洞宾)。

因此在翻译时,就因注意到跨文化意识的运用。如:在解说时,可将老子比作是国外游客人眼中的宙斯或耶稣。将真武大帝比作是阿波罗(神话中真武大帝是太上老君第八十二次变化之身,他一心向道,并发誓要扫尽妖魔,为人间带来光明;阿波罗,宙斯之子,是光明之神,在阿波罗身上找不到黑暗,他从不说谎,光明磊落,所以他也称真理之神。此处,姑且将二者对等。)。这样就会使得外来游客觉得很亲切,对各个神的理解就相对而言要轻松得多了。

3.3 对于景点中的人物和事件的翻译,能让国外游客理解得迅速

由于很多景点除了自身的美丽景色吸引人外,与景点有关的名人及事件更吸引人了。在一次实地考察中,通过发放问卷调查表重点的对外来游客进行了一次调查。在受调查的100名外来游客中,通过数据分析知:83%的游客来武当山旅游的初衷是想见识一下武当功夫,11%的游客是为了欣赏一下武当山的风景,只有5%的游客是为了想了解一下中国的道教文化。由此来看,导游翻译的重心不能仅仅只局限在对景点风景的介绍,而更因重视对各个景点中所蕴涵的人或事的解说。当然在解说中还因注重跨文化意识的运用,因为这是做好此项工作的前提。

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

例如:“„„明成祖朱棣大建武当山,役使军民工匠30万人,历时12年,建成9宫、8观、36庵堂、72岩庙、39桥、12亭等„„”对此句进行翻译时,若不注意对朱棣身份的介绍,以及其相应的年代的定位,外来游客必然就会不明白。他们对中国的历史并不太了解,所以根本就不知道朱棣是谁,更不会知道明朝具体是指什么时候„因此在翻译时,就因注意这些问题,带着较强的跨文化意识来翻译就显得很必要。以下是运用了跨文化意识来翻译的一个例子:“„Emperor Zhu Di(1402-1424)of Ming Dynasty paid great attention to Wudang Mountain and built Wudang on a large scale.Under the work of 300 thousand soldiers, workmen and craftsmen, through twelve years, Wudang Mountain shaped 9 palaces, 8 temples, 36 ancestral temples, 72 rock temples, 39 bridges, 12 pavilions etc.„”

例句中通过对朱棣增加相关的背景资料, 来补充这个历史人物的身份及他在历史上的地位,清楚的介绍了这一位皇帝的同时,又通过附加信息“(1402-1424)”既介绍了朱棣的在位的具体时期,又间接的介绍了明朝大致是在什么时候。而后面对多个数据进行介绍时,所采用的句子结构也显得灵活,简洁。在整体上看,实现了对等的翻译。同时外来游客也能迅速准确的理解解说词中的人物及事件的信息。

3.4 能有效地处理“文化碰撞”

旅游业是文化交流的的一种重要方式,而决定着这一方式成败的关键因素就是旅游翻译。由于文化存在着差异性,所以,两种文化也必然就会在某些方面存在着“碰撞”。因此,在旅游翻译时就应当有意识的尽量去避免之。这才能够在文化交流中取得成功。

那如何才能够避免之呢?单靠英语水平的高低还远远不够,导游还必须得会运用跨文化意识。在此次的实地考察中,就有很多为消除外来游客理解困难的的解说词例子,就拿对金顶的一段导游词来说吧!其中有这么一段:“„„太和宫整体建筑布局是依据天险,随山就势,充分的利用其山势起伏。在构筑上借其险峻而添其隆重,以达到肃穆庄严、大气磅礴的艺术效果,有着垂悬中的稳重和独步云天的威严。古人称之为:“千层楼阁空中起,万叠云山足下环”,并说这是“补秦始汉武之遗„„,历朝罕见„„”。

这段解说词引经据典,言辞华美,充满诗情画意,对武当山建筑的艺术欣赏风格也是典型的中式审美观。倘若在翻译时,若一尘不变的加以翻译,就算翻译得再标准,恐怕外来游客也很难想象出其所描述的意境。因为西方人在表达方式习惯上开门见山,湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

逻辑性很强。当他们描述景物时,强调理性和主客体分明,即人要以一种客观的眼光看待景物。

以下是摘自中国武当网的一段翻译:

“„„Standing in front of Golden Palace, you can have a panoramic view of the beautiful scene of Wudang Mountain, as far as 400 kilometers away.All the peaks are stopping at the static moment, just like raged waves, which wonderfully advertises the holy prestige and lofty imperial power.Meanwhile, you can also view many fantastic natural astronomical phenomena and learn many widespread fairy tales.„„”

从此段翻译来看,同样是对武当山金顶的整体概貌进行描述,但是,描述的角度及具体的类容都做了很大的变化。翻译中很注重对实景的描述,言辞虽质朴,但是也能够将金顶的大体轮廓勾勒出来。这种对景物的描述方式正好与西方人的思维习惯相吻合。其功效是自然的了。而在肢体语言方面也是容易出现“碰撞”的,如:在叫他人过来时,我们常用手心向下, 手指向内弯曲摆动的手势, 而外国人则是使用四指弯曲食指向内勾动的手势。在他们看来,我们的那种手势是在召唤小动物走近时用的;而在我们看来,他们的这种手势则是一种挑衅性。诸如此类的问题,也只能是寄希望于跨文化意识了。只有对国内外的文化都有所了解,才能有效的化解这些“碰撞”。

第四章 将跨文化意识运用在导游词翻译工作的策略

跨文化意识是指对于与本民族文化有差异或冲突的文化现象、风俗、习惯等有充分正确的认识,并在此基础上以包容的态度予以接受与适应的一种意识。在不同的文化背景下,导游词翻译工作需要我们树立跨文化意识、跨越文化界限,避免因文化差异引起的翻译与理解问题。而在日常的翻译工作中,我们可以从各方面积累,树立跨文化意 15

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

识观念、打好语言知识基础。将跨文化意识运用在导游词翻译工作中,从而提高导游词的翻译质量和准确性,为推动中华文化的传播贡献力量。

4.1 让导游学习客国和本国的历史文化

国内外的人之所以会在交流沟通方面出现诸多的差异性,就是因为各自所处的历史文化环境存在着差异性。每种历史文化都会给各自的语言打下鲜明的文化烙印, 使之具有不同的文化标记。如中国的语言表达喜欢借景抒情,强调物我一体的意境的传达, 主观色彩极浓;而西方的语言表达则注重理性,强调模仿和再现。因此,我们以委婉含蓄、简隽空灵、工整对偶、节奏铿锵为美;而西方则以思维缜密、简洁自然、构架严整为美。在翻译中,如果不能意识到这些因素的差异性,就很难使得外来游客较好的理解我们的文化。

而这种意识是必须得建立在具有一定的历史文化功底的基础之上的。不了解一些中外的文化,就算有这方面的意识,也是无济于事,因为它是译者寻求最佳翻译方式的导航灯。因此,想要成为一名合格的导游,就必须学习客国和本国的历史文化以充实自己的文化储备,这样才能使得自己在翻译实践中从容不迫,信手拈来。

(1)学习客国历史。武当山建筑时期始于唐贞观年间,至明朝达到巅峰。导游人员应该认真学习此段历史,在讲解中通过东西历史时期的对比,加深游客对武当山建筑时期的理解。

(2)学习客国的宗教信仰及神级体系。道教作为中国的传统宗教之一,有着自身的神体系。学习两种不同的神级体系并加以对比,在游客难以理解是可将其类比;学习客国的宗教信仰有利于导游理解游客的价值观的宗教观念。

(3)学习客国的风俗习惯。帮助导游理解游客的生活习惯、理解中国文化和景区与游客生活环境的异同性,在讲解时可着重注意。

4.2 树立跨文化意识,提高语言能力

中华文化博大精深。武当山,是中国的道教圣地,道教的文化极其深厚。作为导游,想要将其深厚的文化及俊秀的自然景观介绍给外来游客,且使其产生与国人同样的

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

反应,就必须得要讲究方法。从宏观角度来说,将跨文化意识运用于导游翻译工作中。在具体执行的过程中就必须总结制定出相应的方法体系。

在实际翻译的过程中,我们应该灵活运用直译、增译、删译、意译、类比翻译法。树立精准的跨文化意识,在翻译过程中,兼顾中西文化背景和语言习惯。同时不断提高自身的英语能力,在实际的翻译中,同时兼顾达到最佳效果。总之,导游词翻译应本着以最佳的翻译方式为外来游客服务,方法是基础,导游们只有将其熟练的掌握了、灵活地运用,才能更好的将我们的文化展现在外来游客面前,才能深深的吸引他们。

4.3 让导游在实践中细心观察和积累经验

做任何事情都得理论联系实际,旅游翻译工作更是不能例外。导游们只有投身于实践中,才能更好更快地掌握自己所学的理论知识。投身于实践中也能找出理论与实际间所存在的差异性,竟而寻求新的途径来解决,从而进一步的提高自身的能力。

但是,实现这两点的前提条件是:导游必须得心细,善于观察和善于积累经验。就拿对武当山道教文化的解说来说吧!出现频率较高的词语莫过于“阴阳学说”呢!它是道家思想理论的基础,也是道家的世界观。其具体的含义极其的丰富和抽象,相信很多国内游客也不一定能深层次的理解它,倘若依旧是直接的对那些外来游客们“长篇大论”一番,我想效果也是甚微的。

而解决这一问题的关键就是要我们在平常的读书学习中,细心的观察,善于思考。当我们在学习西方的历史文化时,肯定少不了要学习一下其哲学思想。而在在现在的西方哲学界中,最具影响力的哲学思想体系莫过于马克思所创立的哲学思想。相比而言,外国人肯定对其要熟悉得多。而在马克思哲学里就提出了辩证唯物主义理论,并运用辩证法对物质和意识究竟谁是第一性,谁是第二性进行了科学的论证。同时他又强调二者的对立统一性,这和阴阳学说里的“阳主阴从”的思想很接近。阳与阴之间的关系也可近似的理解为物质与意识之间的对立统一关系。

虽然这两者思想有很大的差异性,如:二者在对各自所建立的两大对立体系究竟是能分还是不能分这一问题上产生了分歧。我们主张“阴中有阳”、“阳中有阴”二者是不能分离的,即孤阴不生,独阳不长;他们主张“事物都是一分为二的”,即物质世界是按照它本身所固有的规律运动、变化和发展的,不以人的主观意识而改变的。„„但是,在文化交流时,我们重在强调这两种思想分别对东西方人思想的影响力的大小,也

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

即是要说明阴阳学说思想体系的建立在中国人的眼中是与西方人眼中辩证唯物主义思想体系的建立同样伟大。

所以,在翻译时就可以通过对比、联想等手段来对我们的文化进行解说,导游便可少花费一些精力,同时还能使外来游客能够真正的了解到我们的文化的深度,一举两得。而起到这些事半功倍的效果,是建立在平常的细心观察和积累这一基础上的。可见,想要将武当山旅游翻译事业的质量提升到一个更高的档次,就必须得在培养导游人才的过程中,注重对其的实践性教育。因为实践出真知!

第五章 结束语

导游词的翻译工作是一门艺术,因为它本着以传递信息,传递文化,促进文化间的交流和理解为目的,内容涉及到如何去平衡化解不同文化间的差异给交流所带来的问题,并且力图使不同文化各自所具备的特色尽情的展现出来,以期达到和谐共处、文化大融合的理想境界。文化差异又是导游词翻译过程中不可避免的障碍。导游词作为旅游业承载信息、传播友好的媒介,翻译工作的重要是极具战略意义的。作为这一重要工作

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)的完成者,导游必须以传播中华文化为己任,对中英文化的差异性做充分了解。只有在掌握语言能力和充分了解不同文化差异的基础上,加之合理的运用翻译策略,才能跨越文化差异,从而为我国旅游事业的健康发展贡献出自己的一份力量,以改善旅游对外服务的水平。

致谢

本论文经过三个多月终于顺利完成。在这里首先我要感谢旅游管理教研室的所有老师以及王超老师的精心指导,从论文选题、开题、调研方案到论文修改,从文章的整体结构布局到论文的语言、格式等细节修改,王老师都给我提出了许多宝贵的意见。其次,我要感谢专业老师的耐心教导,为我提供打下了良好的专业基础。

在完成本论文期间,学校导师们严谨求实的治学态度给我留下深刻的印象,无论从理论的研究还是做人的道理上我都受益匪浅,我在这里表示诚挚的谢意!最后还要感谢

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

管理系机房的老师,为我们提供了良好的写作环境。

参考文献

【1】 杨慧,导游翻译中普遍存在的问题及解决途径探析,翻译交流,2007/12 【2】 孙亚玲,跨文化交际中的东西方文化差异研究,无锡南洋学院学报,2006/9 【3】 师蕾,旅游景点涉外旅游翻译中存在的问题与对策,山西大同大学学报(社会科学版),2011/8 【4】 丁桂秋,初中英语词汇教学艺术初探,德阳教育学院学报,2006/3 【5】 姚数萍,浅谈中西方文化差异,华章,二○一二年第二期

湖北汽车工业学院毕业设计(论文)

【6】 方玉琴,认知语言学与文化差异的语言翻译,常州轻工职业技术学院学报,2006 年3 月

【7】 全红 余志科,文化差异对旅游翻译的影响研究,论文展台,2011,12 【8】 张冰天,文化差异引起的英汉互译问题探讨,上海工程技术大学教育研究,2006/4 【9】 YANG Chun-quan,Influence of Cultural Factors on Translation and Strategies of Domestication and Foreignization,Journal of Hubei Vocational College of Ecological Engineering,Vol.6,No.3,2008 【10】焦阳 索龙嘎,中西文化差异对旅游业汉英翻译的影响,内蒙古工业大学学报(社会科学版),2010

第五篇:无私奉献新课程改革对08年高考的影响及应对策略

词·清平乐

禁庭春昼,莺羽披新绣。

百草巧求花下斗,只赌珠玑满斗。

日晚却理残妆,御前闲舞霓裳。谁道腰肢窈窕,折旋笑得君王。

新课程改革对08年高考的影响及应对策略

随着江苏省08年高考方案的出台,如何提升应对新高考的能力,已经成为一个现实而又迫切的话题。我们要认真研究新的高考形势,尤其是要研究新课程改革对08年高考历史学科命题的影响,并积极探索应对的策略,以抢占新高考的制高点。

一、新课程改革对08年高考历史学科命题的影响

1、材料解析题可能成为主打题型

自江苏省推进新课程改革以来,“一标多本”就成了一个很流行词汇。历史新教材存在着人民版和人教版两个不同的版本,由于对课程标准的理解和选材、表述的不同,人民版和人教版在一些问题上存在着明显的差异。为了兼顾地区差异和不同版本的教材,在未来的高考试卷中,问答题的比重可能会降低,而材料解析题由于灵活性强,便于调控,在试卷中的比重可能会上升。

2、开放性试题会逐渐增多

课程目标要求达成知识与能力、过程与方法及情感态度与价值观三维目标,在未来高考的试卷中应该会力争实现三维目标的达成度,从而体现新课程改革的价值所在。由此可以推断,在未来的考卷中会尽量增加能拓展学生思维空间的平台,让学生有表述自己观点的载体。因此,开放性试题只会逐渐增多,而不会减少。

3、主干知识应是考查的重点

新课程以专题体系架构知识,按若干模块实施教学,专题主干知识构成了历史学科的骨架内容。依据新课程的编书体系,未来高考考查的重点应该由三本历史必修教材(政治史、经济史、文化史)及若干个选修模块的主干知识构成。

4、文化史的比重会加大

新课程历史必修三专门讲述文化史,内容多,地位重。近两年,尤其是2006年高考,文化史考查的比重越来越大,全国卷、江苏卷、天津卷、四川卷、重庆卷及其它省份的试卷都涉及到了中外思想文化。由此可见,文化史的比重在未来的考卷中还会加大。

5、地方史考查比例加大

江苏卷近三年来,该特征很明显,郑和下西洋、大运河、《南京条约》、吴越争霸、江南手工业的发展等等,都与江苏地方史相关。由于江苏省是自主命题,在这方面发挥的空间会很大。

6、试题的过渡性特征应该比较明显

08年高考是新课程改革的第一届,会强调稳步过渡,试题的变化幅度不可能太大,变革措施也不可能太激进。新课程考卷会部分借鉴旧教材的材料观点和思维方法,传统教材的命题思路对新高考的命题会有影响和借鉴。

二、应对策略的初步探索

1、全力做到两个“及时”和两个“认真”。

即及时把握有关新高考方案的最新信息;并及时做出相应的解读,以争取备考工作的主动。认真梳理最近三年来江苏高考卷的命题特点;认真研读新课程标准,领会新课标的精神实质,以争取备考工作的平稳过渡。

2、潜心研读新教材,关注不同版本之间的差异。

在教学中,首先要立足现有版本(人民版)教材,教师把现有教材讲透,学生把现有教材吃透,但同时也要适当关注其它版本(人教版)的教材,特别是关注不同版本教材之间的差异。

3、加强历史课堂有效教学的探索,加强试题原创性的探索。

新教材编写的体例和内容与旧教材相比,发生了明显的变化,有了根本的不同;而且新教材的容量大,学术性强,进行历史课堂有效教学的探索是很有必要的,这也是打胜08年高考这一仗的基础。在试题的编写思路上要围绕课标、立足教材,坚持科学性与准确性原则,试题要能完整、准确体现新课标的精神,要能为达成三维目标服务。

备战江苏省08年高考是一个长期而又艰巨的工作,必须潜心研究,精细工作,踏踏实实地把备考工作做到位,并指导平时的教学活动,以提高历史课堂教学有效性和针对性。

现行高考文科综合考试题历史部分和大综合历史单科考试题全为单项选择题,占试卷总分的一半左右。在高三历史复习中,应弄清选择题的类别,明确其基本构式,熟悉其基本解法,以收到事半功倍的效果。本文近几年的各类历史高考题,逐一从选择题的类型、特点、典型例题及其分析、复习应考中要注意的问题等几方面作一简要叙述。

1.时间型选择题:对这类选择题中的时间,有具体和抽象之分,试题中的四个选项往往时间不一,或者是具体时间与抽象时间的杂乱编排,以提高试题的迷惑度。

例1.(2004年全国高考文综II卷第12题)最早沟通长江流域和珠江流域的人工运河开凿于A.战国时期;B.秦朝;C.汉朝&;D.隋朝

分析:本题考查时间概念“最早”,而最早沟通长江流域和珠江流域的人工运河是灵渠,秦朝御史大夫史禄奉命开凿,B正确。对策:对此类试题,除了平时要把一些较重要的历史事件发生的时间采用比较异同的方法牢记外,在审题时要注意一个基本的原则,即“抽象时间具体化,具体时间抽象化。”可以“两化”并用,只要能将四个选项的时间回忆起两到三个,采用排他法,一般可以将试题的正确答案选出。万一回忆不起来,也不要紧张,可以将选项“放回”教材之中去,回忆它们的大致时间来。2.空间型选择题:这类选择题主要考查考生的空间感,一般是把教材中的地图复制出来,更多的是用文字、甚至用文献资料表述出来,可以是古今地名的对换,或者是区分不同地名的相对方位,还可以是命题人员根据教材文字勾画出来的历史简图,或者是将教材地图中的某一部分截取放大而成为一幅新地图,等等。

例2.(2004年全国高考文综II卷第13题)广州是隋唐时期“海上丝绸之路”的重要港口,这条“海上丝绸之路”A.取代陆路“丝绸之路”,成为当时唯一的对外商路;B.是通向日本,朝鲜的主要商路;C.最远可抵达非洲东海岸;D.可到达波斯湾

分析:本题要求考生明确隋唐“海上丝绸之路”的路线图,要在头脑中形成鲜明的空间路线,明白它与北方的“丝绸之路”南北呼应,共同推动着隋唐对外贸易的发展,AB否认,而最远可抵达非洲东海岸是在宋代,只有D才正确。对策:空间选择题要求考生在平时的复习中,要把相关历史知识放到地理空间去,养成较强的空间意识;要注意将不同的历史空间概念区分开来,找到它们异同的地方。作答时,先要审清题目的要求,注意备选项的表述,回忆教材的文字和地图,才能准确选出答案。

3.时空混合型选择题:这类试题主要考查考生的历史时间和历史空间综合能力。常见的命题方式是将不同时期的历史事件或历史事物综合到某一指定的地点,或将发生于某一空间的不同时期的历史事件或历史事物归到一起进行考查。

例3.(2004年全国高考上海历史试题第22题)将下列中国古代王朝疆域图按朝代先后顺序排列,排在第三的是

分析:四幅历史地图中都提供了与教材相关的有效信息“黄河”“咸阳”“伊犁”“瓦剌”“吐蕃”,从而降低了试题难度。A图边界在咸阳附近,黄河从边界而过,联系教材地图,可得出是秦朝疆域图;B图中伊犁成为边疆城市,黄河居于中心,可以推定是清朝疆域图;C图瓦剌处于北方,联系教材可知是明成祖时明朝疆域图;D图突出吐蕃与内地的友好,可以得出D图是唐朝的疆域图。明朝疆域图C图排在第三。对策:对这类历史选择题,要求考生能明确区分试题提供的历史事件或历史事物所处的空间位置和发生的时间,从试题中找到能与教材相联系的有效信息,进而根据试题要求进行取舍。它要求考生在平时的复习备考中,不能只局限于平面记忆,更要加强历史知识的立体理解,构建立体知识体系。4.纯识记型选择题:这类试题在文综考试试题中占有一定的比例,对命题专家而言,这类试题往往是作为容易题、送分题来命制的,事实上对那些平时看书认真仔细、基础知识比较牢固、字斟句酌的考生而言,一般是不会丢分的,而对那些平时马虎的同学而言,却是失分的致命点。

例4.(2004年高考天津文综卷第13题)对开发我国东北地区做出贡献的少数民族首领是A.大祚荣;B.皮罗阁;C.元昊;D.骨力裴罗

分析:本题只要学生在复习时熟悉教材,记住大祚荣是东北粟末靺鞨首领即可选出正确答案A。皮罗阁是“云南王”、元昊是西夏王、骨力裴罗是西南回纥首领。对策:在平时的学习和复习中,特别是高三第一轮复习时要相当认真仔细,不放过每一个有用的知识点,特别是每一个字的写法,对中国史上的专有名词、世界史上有名的人名、地名等要求一字不改,不能使用同音字,世界史的其他知识点也尽可能不用同音字,因为在高考阅卷中,对是否属于同音字全由阅卷老师来评判,这就取决于该阅卷老师的普通话水平了;还要注意不常用的、生僻的汉字的写法,以及在诵读外国人名、地名时不要像念英文一样,要像念中文一样把每一个字咬准,如1995年历史高考填空题要求填写“萨拉托加大捷”,不少考生却写成了“萨托加大捷”、“萨拉加大捷”等。

5.概念型选择题:历史概念在历史高考中运用广泛,它常将教材中出现过但又没有明确定义的概念作为考查目标,以考查考生对教材的理解概括能力和表达能力。通常试题所提供的选项大同小异,是似而非。例5.(2004年全国高考文综II卷第14题)清代广州的“公行”是A.政府的外贸管理机构;B.官营贸易机构;C.政府特许的外贸商行;D.外商设立的贸易机构

分析:清朝前期实行闭关自守的政策,严格限制中外商贸往来,只允许广州一地的特许商人通过政府批准设立的公行与外商进行往来,C正确。该题出自教材的楷体字,平时易为学生忽视,在复习时要引起应有的重视。对策:在平时历史学习和复习中,要加强对教材中一些比较重要的历史概念的理解,抓住历史概念的“五要素”(时间、地点、人物、内容或经过、影响或评价),将教材内容与自己的理解相结合,从而给历史事件或历史事物以明确的定义。这就要求考生在平时多思多想,行文作答力求语言精炼。在考试时,抓住试题选项,从“五要素”上进行比较,选出最符合历史概念要素和本质的选项。

6.文字材料型选择题:这类试题往往提供一两句甚至一段文言文、白话文、或现代文文字材料,既考查考生语文阅读理解能力,又考查考生从材料中提取有效信息并与教材相结合的灵活运用能力。

例6.(2004年全国高考文综I卷第19题)图5为宋代济南刘家功夫针铺印记,其上部文字为:“济南刘家功夫针铺”;中部文字为“认门前白兔儿为记”;下部文字为“收买上等钢条,造功夫细针,不误宅院使用,转卖兴贩,别有加饶,请记白”。从该“印记”中能够获取的准确历史信息是A.宋代开始生产钢针;B.宋代出现中国最早的商标、广告;C.宋代已有集原料收购、生产加工和批发贩卖为一体的经营方式;D.宋代出现了资本主义生产关系萌芽

分析:从题意看,图5是一枚印记,即我们常说的印章,尽管介绍了刘家功夫针铺的经营范围,但不属于广告的性质,钢针生产在汉代就已出现,而资本主义生产关系萌芽被史界公认是在明朝中后期,起码教材是这样认为的,故ABD排除;再从印记的中部文字来看,“收买”、“造”、“转卖兴贩”等字眼,说明了C正确。该题实际上是在考察考生阅读文言文,提取材料有效信息并加以概括提炼的能力。对策:在平时学习中要注意对教材中文字材料的理解,加强该类题型的训练。对这类题型,先要结合题目的求答项,找出相关联的历史信息,答案既可能单纯来源于材料,也可能是材料和教材内容的综合。需要注意的是,如果题目只要求从材料中找出答案,就不可牵强附会,硬套教材内容。

7.漫画型选择题:试题提供一幅漫画,要求考生针对漫画找出合适的选项;或者从几幅漫画中选出合乎题意的漫画来。

例7.(2004年全国高考上海历史试题第27题)观察下列漫画,在各选项中为该画选择一个主题。A.美国南北战争爆发;B.德国东西分裂加剧;C.世界两极格局解体;D.全球经济差距扩大

分析:仔细观察漫画,地球一分为二,上为N,代表北方,下为S,代表南方,北方在自由飞翔,而南方却躺在地下,大喊“天啦,太不公平了!”联系到当今南北发展的不对等、不公平的现状,可以推出N指发达国家,S指发展中国家,它们之间的差距不断拉大,选D。对策:教材中漫画不少,平时要弄清漫画的含义,揭示漫画所反映的某种历史现象、历史事件的本质,要将漫画融入相关的历史时代,同时还要注意漫画具有夸张的特性,要从放大的事件中看到其本质。

8.图表型选择题:这类试题常提供一个或几个表格、一幅或数幅地图和图像,要求考生在阅读图表的基础上进行解说、概括,或表述其内容,或总结其发展趋势和规律。

例8.(2004年全国高考上海历史试题第14题)让发电机原理走出实验室,给人类带来新的光明的“普罗米修斯”是>分析:本题要求考生首先领会题意“带来新的光明的‘普罗米修斯’”。传说中的“普罗米修斯”是为人类从上天偷来火种,带来光明的使者。据此含义,从四个选项中选出与用电照明相关的人。其次要能翻译题目图片中的英文单词,第一个是赫兹,发现了电磁波;第二个是法拉第,发现了电磁感应现象;第三个是爱迪生,发明了电灯等;第四个是西门子,发明了发电机等。合乎题意的只有T.A.Edison,C正确。对策:教材中提供的地图和表格比较多,在平时学习中要注意多看地图,多读表格,弄清表格地图的用意及其所包涵的隐性知识。因此,在平时的复习中,要从图表材料出发,经常有意识地概括图表的本质内容,寻找出图表与教材的关系。考试时,要抓住试题的求答项,抓住图表的核心内容,从而找出正确的选项。

9.理论型选择题:这类试题主要考查考生马克思主义理论修养和运用水平,往往是提出某一问题,再提供四个选项,要求考生在问题和选项中正确搭建一条史学理论。

例9.(2004年全国高考上海历史试题第13题)英国经济学家凯恩斯说:“德意志帝国与其说是建立在铁和血上,不如说是建立在煤和铁上。”这句话强调了A.容克地主控制煤铁等矿产资源;B.工业化是德国统一的物质基础;C.从法国夺取了阿尔萨斯和洛林;D.普鲁士凭借王朝战争实现统一。分析:一个国家的兴衰荣辱与国家的政治稳定、经济发展息息相关,而军事的手段只是为前者服务,如果一个国家沉溺于穷兵黩武,只能导致国家的衰亡,再联系到德意志的统一背景,它的统一是德意志工业资本主义发展的必然要求,并为统一奠定的坚实的物质基础,B正确。对策:在平时复习中要弄清一些常用的史学原理的含义,并在平时多加运用。考试时,试图在备选项和求答项之间看是否能恰当地搭建一条常用的马克思主义的相关原理,如针对“根本原因”,则看是否能在其间搭建“生产力决定生产关系,经济基础决定上层建筑”“内因是根据,起着决定性作用”等等,如能合适搭建,就是正确的选项。

10.原因型选择题:该类题型多引用教材中已有的结论,要求考生运用教材中的相关史实及其分析来加以论证,表现为“„„的原因是”、“根本原因”、“直接原因”“根本目的”等,四个选项或者是教材中的史实,或者是命题人员的分析。

例10.(2005年北京春季高考文综卷第23题)罗斯福新政通过立法规定工人最低工资和最高工时的目的是
A.克服经济危机,稳定资本主义制度
B.争取工人支持,建立社会主义制度
C.加重对工人的剥削,攫取更多利润
D.加强国家对经济的干预和管理
分析:罗斯福新政是为了摆脱经济危机,稳定资本主义制度。罗斯福政府立法规定工人最低工资和最高工时,有利于缓和劳资矛盾,扩大社会就业,保障国内市场购买力,从而恢复社会经济,A正确。BC与史实不符,D只是新政的特点和重要手段,不是目的。对策:该类试题重在考查考生对教材已有观点的理解程度,考查考生的发散思维能力。在平时的复习中,不要拘泥于教材中的现成结论,更要反思教材之所以下这样的结论的原因,同时在反思中运用、巩固基础知识,培养基本能力。考试时,要弄清题干的内涵,联想教材中的相关知识,理解备选项的含义,排除明显的不适项,区分不适项的不同之处,从而将与题意相符的选项选出。

11.影响型选择题:该类试题常表现为题目提示某个人物或事件,或者选用一段小材料,要求考生联系教材或材料,结合时代背景,找出全面的影响(组合题型)或主要的影响。例11.(2005年北京春季高考文综卷第15题)下列《辛丑条约》的内容,最能表明清政府成为“洋人的朝廷”的是:A.支付高额赔款;B.划定使馆区C.外务部列六部之首;D.承诺禁止中国人反帝。分析:“洋人的朝廷”即为洋人卖命,为列强统治中国服务的政府。题中ABCD四项都是为适应帝国主义侵华要求而提出来的,但D项中为了列强的侵华利益而禁止中国人民正义的反帝斗争,清政府充当列强侵华的看门狗,更能表明清政府成为“洋人的朝廷”。对策:该类题型要求考生在平时的学习中要带着问题听课,带着思维复习,多问几个“为什么”“怎么样”,养成分析问题的良好习惯。在分析问题时,要注意全面地、一分为二地分析历史现象、历史事件的对内和对外影响,区分哪个是最主要的影响。考试作答时,既要弄清题目的具体要求,又要防止先入为主,片面认为只有教材中的分析才是正确的,而把教材中没有的却是正确的观点丢掉,必须学会科学地对待中外历史和现实,在弄清被评价对象的前提下,把合适的所有影响都选出来,抑或选出最主要的影响。

12.比较型选择题:这是高考中运用最广的题型之一,它能充分考查考生的比较能力。该题型往往把两三个待比较对象列入题干中,以“相同的是”“不同的是”“与某某相比其特点是”“与某某相比其进步性(或落后性)是”来表示。试题有时有明确的比较项,有时则没有明确的比较项,后者较前者相对要难些。

例12.(2004年安徽春季高考历史试题第19题)下列表述中哪一项为《南京条约》、《天津条约》和《北京条约》所共有
A.外国军舰和商船可以在长江各口岸自由航行
B.外国人可以在中国内地游历、经商、传教
C.准许华工出洋
D.开放通商口岸
分析:本题是一道寻找共同点的试题。《天津条约》和《北京条约》才有ABC三项内容,而《南京条约》没有此规定;三个条约都规定了要开放口岸——《南京条约》开放广州等五处、《天津条约》开放镇江等十处、《北京条约》开放天津,D正确。对策:该类题型常是高考选择题中的重头戏,因而成为复习备考中的重点。它要求对待比较的几个历史人物或历史事件有清晰的认识,再结合题目的比较项(如果题目没有比较项,还要结合备选项找出比较项),经过比较区分,找出两者或三者的异同点。同时要注意的是“与某某相比的特点”等是指其不同点。

13.组合型选择题:这类试题实际上是多选题的变种。一般在题中出现四个带圈的数字符号①②③④作为待组合内容,再根据四个数字符号的不同组合(如果是按时间顺序排序时还要将数字符号按一定的规律安排),给出四个备选项,这类试题常见的模式有对历史原因和影响的分析或评价,或者是相关事件和内容的组合。例13.(2005年北京春季高考文综卷第17题)辛亥革命时期,孙中山先生为实现民主共和所做出的重大贡献有①创建同盟会 ②提出三民主义  ③颁布《临时约法》④领导“二次革命”A.①②④;B.①③④;C.①②③;D.②③④

分析:本题要求考生对教材内容比较熟悉,明确“二次革命”发生于1913年,而题目要求的是发生在“辛亥革命时期”,即1911年10月至1912年3月间的“重大贡献”,④排除,选C。此题是使用排队法解答组合型选择题的典型例题。对策:这类试题主要考查考生的集中思维能力、全面分析问题的能力。考生在审清题意、弄清材料或历史事件和历史现象含义的基础上,给予恰于其分的评说,或将与题干相关的史实组合起来。在具体作答时,常采用排除法,只要排除了某一个选项,就大大降低试题的难度,甚至能直接选出正确的答案。但要注意,有时四个选项可能都合题意,只有将四个全都选出才合乎单选题的要求。14.逆向思维型选择题:高考试题中常出现的题型,表现为“不符合的是”“不正确的是”“错误的是”等句式,并在“不”字上打着重号“不”,或将“不”字用粗体字打出,以考查考生的逆向思维能力。

例14.(2004年全国高考文综III卷第19题)下列关于我国民族区域自治制度的表述,不正确的是A.民族区域自治是解决民族问题的基本政策,是我国的一项基本政治制度;B.其内容是在少数民族聚居区建立自治地方,设立自治机关,行使自治权;C.体现民族平等、民族团结与共同发展繁荣的原则;D.是在十一届三中全会以后逐步建立起来的。分析:本题考查考生对我国民族区域自治制度的理解程度。ABC都是宪法和民族区域自治法的具体条文规定;我国最早的自治机关内蒙古自治区早在1947年就建立了,最后一个西藏自治区也在1965年建立;十一届三中全会以后,我国的民族区域自治制度不断完善,D合题意。对策:该类试题本身并不难,但难就难在考生平时只注意正确的合乎史实、合乎教材的答案,却较少注意错误的说法,缺乏“急转弯”的训练,在紧张的考试氛围中忽视了解答这类题型的基本原则:“不符合史实的选项就是合乎题意的正确的答案”。一定要注意在答题时不被定势思维所左右,而应反其道而行。

15.综合概括型选择题:这类试题更多的是列举出一段或一组材料,要求考生在阅读材料后,概括出合乎题意的备选项,其中备选项一般都是建立在对材料的不同理解之上。

例15.(2004年全国高考上海历史试题第24题)中日甲午战争时,慈禧太后命人向李鸿章问策,李怒曰:“总理度支(户部),平时请款辗驳诘,临事而问兵规。兵舰果可恃乎?„„政府疑我跋扈,台谏参我贪婪,我再哓哓不已,今日尚有李鸿章乎?”(—— 引自陈旭麓《近代中国新陈代谢》)在李鸿章看来,甲午战争失败的原因在于A.军费不足、朝廷猜忌和同僚的倾轧;B.军费不足、洋务派失误和朝廷猜忌;C.同僚倾轧、朝廷猜忌和洋务派失误;D.同僚倾轧、洋务派失误和军费不足。分析:本题要求考生通读原文,弄懂材料含义,再根据题目要求逐一加以概括。“平时请款辗驳诘”指户部平时对海军请拨军费总是寻找理由驳回,导致军费不足,兵舰不可恃;“政府疑我跋扈,台谏参我贪婪”即朝廷猜忌和同僚的倾轧,A正确。李鸿章是洋务派代表人物,他不可能拿自己的过失去怒斥慈禧太后派来的人,再说题目中也找不出,故BCD可以排除。对策:这类试题主要考查考生的材料阅读、理解、分析和概括能力,要注意从多角度、多层面对材料进行分析,防止片面性。在作答时,要弄清试题所提供材料的时代背景,抽象出材料的中心意思,根据教材内容和史学观点进行分析,抓住主题,再根据题意,从备选项中选出正确的选项。(江苏省高邮中学 郭仁贵

转自历史课程网)

下载英语改革对中小学英语教学的影响及应对策略word格式文档
下载英语改革对中小学英语教学的影响及应对策略.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    文化差异对国际商务谈判的影响及应对策略

    文化差异对国际商务谈判的影响及应对策略 【摘要】不同文化条件下的商务谈判就是跨文化谈判。在世界经济日趋全球化的今天,随着国际间商务交往活动的频繁和密切,各国间的文化......

    金融危机对中国酒店业的影响及应对策略

    金融危机对中国酒店业的影响及应对策略 一、影响表现 在这场危机面前,和欧美国家相比,中国目前仍保持着高于30年来的平均增速的速度平稳发展,中国在这场危机面前具有更大的主动......

    经济全球化对发展中国家的影响及应对策略

    经济全球化对发展中国家的影响及应对策略【摘要】对于广大发展中国家来说,经济全球化无异于一把“双刃剑”。在为发展中国家带来追赶上发达国家的新机遇,促进其经济发展的同时......

    金融危机对商业银行理财业务的影响及应对策略

    精品文档就在这里 -------------各类专业好文档,值得你下载,教育,管理,论文,制度,方案手册,应有尽有-------------- ---------------- 金融危机对商业银行理财业务的影响及应对策......

    人口结构转变对我国制造业的影响及应对策略

    人口结构转变对我国制造业的影响及应对策略改革开放以来,源源不断的劳动力为我国经济发展创造了条件。根据兰德里的人口转变理论和诺特斯坦的人口转型根源学说,我国当前的人口......

    电子产品对小学生的视力影响及应对策略(定稿)

    电子产品对小学生的视力影响及应对策略 摘 要:现代社会的电子科技产品层出不穷,科技的进步促进了电子产品的智能化,其更新的速度令人目不暇接。在数字化教学中,电子产品促进了学......

    英语测试对英语教学的影响

    目录 摘 要 ...................................................................... 1 关键词 ...........................................................................

    新贸易保护主义对我国出口贸易的影响及应对策略探讨

    新贸易保护主义对我国出口贸易的影响及应对策略探讨 New Trade Protectionism 新贸易保护主义又被称为"超贸易保护主义"或"新重商主义",是20世纪80年代初才兴起的,以绿色壁垒......