专题:第五单元礼仪性口译
-
礼仪性口译
礼仪讲话的常见类型及其特点 主要包括祝酒词、各种场合的开幕式(opening ceremony )和闭幕式(closing ceremony)祝词和答谢词, mostly including A: 称呼:即讲话的对象,如: Ladi
-
第六单元 礼仪性口译(汉译英)
第六单元 礼仪性口译(Interpreting Ceremonial Speeches ) 6-1 新春联欢( Celebrating the Spring Festival ) 各位嘉宾:(Distinguished guests,) 在这个美丽无比、繁星满
-
Unit 5 礼仪性口译[最终定稿]
Unit 5 Interpreting Ceremonial Speech 礼仪性口译5--1 Revisiting the Old Haunt 故地重游haunt ①以鬼神的形式出现 to inhabit, visit, or appear to in a form of
-
专题一:礼仪性口译(unit1)课前预习
专题一:礼仪性口译 回顾 key words and expressions E-C forum 论坛 confirm 确认 resonance 共鸣,感想,感触 world statesmen国际政治家 security issues 安全问题 fragili
-
Unit 6 礼仪性口译(全文5篇)
Unit 6 Interpreting Ceremonial Speech 礼仪性口译 6--1 Celebrating the Spring Festival 新春联欢 Vocabulary 1、 明月当空 moon-lit 繁星满天 with numerous shinin
-
礼仪口译
您一定是我们期盼已久的客人。You must be our long-expected guest 对不起,还没有请教您的尊姓大名呢。 Excuse me, but I haven’t had the honor of knowing you. 很高兴
-
第五单元理解性默写
《杜甫诗三首》《望岳》: 1.借齐鲁大地烘托泰山拔地而起,参天耸立形象的语句是:岱宗夫如何?齐鲁青未了。 2.远望泰山青翠连绵、覆压齐鲁大地的雄伟气势的:岱宗夫如何?齐鲁青未了。 3
-
中级口译 礼仪性口译的典型句型 第二课
礼仪性口译的典型句型:1. 女士们,先生们,各位贵宾: 我谨代表我公司,并于我个人的名义,对各位表示热烈的欢迎! 2. 今晚我们请到了从伦敦远道而来的贵宾们与我们一起共度中秋佳节,我为
-
礼仪口译练习
Sentence Interpreting Welcome 1. I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishe
-
口译礼仪用语
1.我向各位表达我个人诚挚的欢迎,并衷心祝愿你们的来访富有成果。 I want to extend my personal earnest welcome to all of you and sincerely hope that your visit here
-
礼仪口译黑板
Sentence Interpreting Welcome 1. I would like to extend, on behalf of the Chinese government and people and in my own name, our cordial greetings and best wishe
-
礼仪口译词汇
礼仪口译词汇
欢迎/开幕/闭幕词welcome/opening/closing speech开 /闭幕式opening/closing ceremony签字仪式signing ceremony友好访问goodwill visit
宣布开 /闭幕declare -
宴会口译礼仪
宴会口译礼仪 时间:2013-05-20 20:37来源:口译网 作者:Cuckoosky 点击:次 版权声明:本文由中英同传译员 @Cuckoosky 授权口译网发表,未经作者许可请勿转载。 点击进入作者专栏
-
口译礼仪致辞专题
礼仪致辞句型汇总 一. 称呼 女士们,先生们 Ladies and Gentlemen 朋友们/各位朋友 Dear friends 各位嘉宾 Distinguished guests 尊敬的来宾 Honored Guests 各位同事 Dear c
-
口译基本句型礼仪性讲话(欢迎词,感谢词,祝酒词)
一、礼仪性讲话(欢迎词,感谢词,祝酒词)
(1)欢迎词典型句型:
1.我很荣幸地代表某某向来自某某地方的某某表示热烈的欢迎。
On behalf of sb, I have the honor/ I feel great honore -
口译第七单元
Unit 7 Dialogue A: 你听说过一个词叫做“蚁族”吗? B: Of course. As a matter of fact, I am one of the ants. A: 是真的吗?太凑巧了。我觉得“蚁族”这个词很有趣,但是我不
-
第一单元 礼仪祝词(Ceremonial Speech) 口译笔记
第一单元 礼仪祝词(Ceremonial Speech) A:琳达帕斯坦71岁时已写了11卷诗,她是罗斯里诗歌奖得主,她获得了终生成就奖,奖金是10万美元。琳达怕斯坦,欢迎您,并祝贺您! (At age 71, Linda Pa
-
口译系列(礼仪接待)
口译系列:礼仪祝词 礼仪自古以来就被视为人际相交的润滑剂,恰如其分的礼仪可以增进了解、加深友谊。在外事活动中,讲究礼仪也是必不可少的。 第一部分 基本词汇 开幕/闭幕式