专题:模拟会议口译

  • 口译模拟会议

    时间:2019-05-12 21:37:53 作者:会员上传

    (说的时候PPT显示的是去年欧洲销售量的图表)
    Z: According to the sales volume last year of M8 in America and consumer’s feedback , our company, ZWZ, prepares to ta

  • 口译模拟

    时间:2019-05-15 08:58:13 作者:会员上传

    The 9th College Foreign Language Graduate Students Academic Forum of Jiangsu Province Organized by: College Foreign Language Teaching and Research Association o

  • 口译会议套语大全

    时间:2019-05-15 03:38:47 作者:会员上传

    尊敬的各位来宾,女士们,先生们,朋友们 Distinguished guests, ladies and gentlemen, friends, 尊敬的主席 Respected Mr. Chairman 各位国会议员,贵宾们,同胞们: Members of Cong

  • 口译模拟实践台本

    时间:2019-05-15 09:27:39 作者:会员上传

    Group1 Script Buyer—Janice/Seller—姚总 S1—机场会见 姚总:你好,詹尼斯女士。我是美的公司长沙代表——姚圣兰。这是我们公司的翻译,小滕。 Janice:Miss Yao and Miss Teng

  • 会议致辞 二级口译

    时间:2019-05-15 09:09:28 作者:会员上传

    Thank you , Lord Hurd, for your kind words . It is an honor and plesaure to be here . When I left Brussels yesterday, it was 12 degree celsius and hailing . Her

  • 会议口译原文及译文

    时间:2019-05-12 01:32:24 作者:会员上传

    英译汉原文及参考译文
    In the space of a single generation, relations between the United Kingdom and the People’s Republic of China have been transformed. Govern

  • 会议口译材料(精选多篇)

    时间:2019-05-15 06:41:46 作者:会员上传

    医保法令维权年老公民 Forty-five years ago, we made a solemn compact as a nation that senior citizens would not go without the health care they need. This is th

  • 会议致辞 二级口译

    时间:2019-05-15 14:23:36 作者:会员上传

    Thank you , Lord Hurd, for your kind words . It is an honor and plesaure to be here . When I left Brussels yesterday, it was 12 degree celsius and hailing . Her

  • CATTI 会议口译常用表达句

    时间:2019-05-15 07:44:07 作者:会员上传

    CATTI口译备考系列 一、会议致辞汉英常用表达句 1、 有朋自远方来,不亦悦乎 It is such a delight to have friends coming from afar. 2、 海内存知己,天涯若比邻 Long dist

  • 政治会议口译训练教案(汇编)

    时间:2019-05-15 06:47:21 作者:会员上传

    Short-term Memory 张璐翻译视频 (Warming-up. For the 1st time, Ss will appreciate the video. For the 2st, they have to list at least one interpretation. ) 1.合则

  • 2015 高级口译模拟试题五(精选五篇)

    时间:2019-05-15 08:28:23 作者:会员上传

    2015 高级口译模拟试题五 中译英 共同把务实合作的蛋糕做得更大 ——在第四届中国-中东欧国家经贸论坛上的致辞 (2014年12月16日,贝尔格莱德) 中华人民共和国国务院总理 李克强

  • 联合国模拟会议(范文模版)

    时间:2019-05-14 19:03:30 作者:会员上传

    2012年春 节,当大家倒数着迎接农历新年的到来时,美国纽黑文耶鲁模联会场上,上外附中模联社团的成员还在神采奕奕地针砭时事,笑谈着世界政治的风云变幻。 来到耶鲁大学的这支队伍

  • 会议口译中技巧的应用

    时间:2019-05-14 12:22:33 作者:会员上传

    会议口译中技巧的应用 摘要:针对翻译工作者和口译人员来说,会议中所涉及的翻译工作具有较强的挑战性。会议口译中口译人员该具备何种能力,已不停留于中英语知识或者口译技能上

  • 典型篇章口译之会议致辞

    时间:2019-05-14 20:39:34 作者:会员上传

    选自外交部程国平部长助理在“全球化背景下的非政府组织研讨会”开幕式上的发言:
    我很荣幸地出席“全球化背景下的非政府组织研讨会”开幕式。首先,请允许我代表中国外交部和

  • 2013年上外会议口译招生简章专题

    时间:2019-05-14 09:26:41 作者:会员上传

    上海外国语大学高级翻译学院 会议口译专业2013年招生简章 ` 1.概况 会议口译专业作为国家“十五”、“211”重点项目于2003年设立在上海外国语大学高级翻译学院,是全国

  • CATTI口译高频词汇(会议致辞英译汉)

    时间:2019-05-12 17:52:54 作者:会员上传

    acting administration consular美国使馆代理公使
    add a new page to the history of给……的历史增添新的一页
    annual meeting年会
    atmosphere of cordiality and friendsh

  • 英语会议口译翻译技巧5则范文

    时间:2019-05-14 14:32:49 作者:会员上传

    英语会议口译翻译技巧 一、动宾连接原则 考生在翻译动宾短语的时候,应先考虑宾语的成分。宾语可能为名词、名词词组和句子。不同成分的宾语决定了谓语的使用。比如在以下例

  • 口译材料

    时间:2019-05-13 22:32:35 作者:会员上传

    词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方