专题:七年级语文文言文复习
-
七年级上册语文基础知识复习(文言文)
七年级上册语文文言文基础训练 一、用“/”划分句子朗读停顿的节奏(每句断一处) 1.恐 前 后 受 其 敌 2.其 一 犬 坐 于 前 3.意 将 隧 入 以 攻 其 后 也 4.禽 兽 之 变 诈 几 何
-
苏教版七年级语文上册文言文复习材料
苏教版七年级语文上册文言文复习材料 一、重点词语释义: 《三峡》:自三峡七百里中(在)略无阙处(完全)(同“缺”,空缺) ... 重岩叠嶂(直立像屏障的山峰)自非亭午夜分(如果)(正午)(半夜) ...... 不见曦月
-
七年级语文上册文言文复习题解
七年级语文上册文言文复习题解&《童趣》一、 词语积累(一) 常规词语[余]我。[童稚(zhì)]幼小。稚,幼小。[秋毫]秋天鸟类新生出的纤细羽毛。比喻最细微的事物。毫,细毛。[故]所
-
七年级语文下册文言文复习教案
七年级下文言文复习设计(一)作家作品(略)
(二)背诵默写(略)
(三)课文思路:
《伤仲永》仲永5岁时天资过人
十二、三岁时资质平平叙事
20岁时,泯然众人了
最后文章展开议论:一个神童的消失 -
人教版七年级上册语文文言文总复习
★★★《童趣》 一、解释加点词的含义。 1、项为之强项:颈,脖颈。强:通“僵”,僵硬。 2、徐喷以烟: 徐,慢慢地。以:用 3、果如鹤唳云端果,果真,果然。唳:鸟鸣 4、以从草为林 林,树林 5
-
人教版七年级下册语文文言文复习试题
人教版七年级下册语文文言文复习试题 《狼》 一屠/晚归,担中/肉尽,止有/剩骨。途中/两狼,缀行甚远。屠惧,投/以骨。一狼/得骨止,一狼/仍从。复/投之,后狼止/而前狼又至。骨已尽/矣
-
人教版七年级上册语文文言文复习知识点
人教版七年级上册语文文言文复习知识点 《世说新语》两则·知识点精析 咏雪 一课文译评 原文:谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡
-
七年级上册文言文复习练习
七年级上册文言文复习练习 《童趣》 1.给下列加点字注音 ①童稚( ) ②鹤唳( ) ③土砾( ) ④丘壑( ) ⑤癞蛤蟆( ) ⑥藐小( )怡然 2.解释下列句子中加点的字词 ①余忆童稚时( ) ②项为
-
七年级下册文言文复习教案
七年级下册文言文复习教案 复习目标: 1、朗读文言文,提高诵读古文的能力。 2、继续积累常见文言词汇。 3、理解重点篇目的主要内容。 复习重点: 1、 学会分类整理常见文言现象
-
七年级上册文言文复习总结
七年级上册文言文第5课 童趣
一、重点字词
1.给下列加点字注音。
童稚zhì拟nǐ作藐miǎo小鹤唳lì怡yí然土砾lì壑hâ癞lài虾蟆
2.解释下面加点的词。
项为之强项:颈,脖颈 -
苏教版七年级下册语文文言文复习对比阅读
爱莲说比较阅读 [甲]水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出於泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可
-
高一语文文言文复习
《鸿门宴》知识点梳理 一、通假字 距关,毋内诸侯(距通“拒”,内通“纳”) 张良出,要项伯(要通“邀”) 愿伯具言臣之不敢倍德也(倍通“背”) 旦日不可不蚤自来谢项王(蚤通“早”) 令将军
-
高三语文文言文专题复习
《高三语文文言文专题复习——翻译句子》教案 丹阳六中刘阳 【教学目标】 掌握翻译的一般目标及翻译的基本方法 【教学重难点】 1、让学生从整体上了解文言文翻译的原则和技
-
人教版七年级上册语文文言文总复习(共五篇)
七年级文言文复习七年级上册:《童趣》 一、解释加点词的含义答案 1、项为之强项:颈,脖颈。强:通“僵”,僵硬。 2、徐喷以烟: 徐,慢慢地。以:用 3、果如鹤唳云端果,果真,果然。唳:鸟鸣
-
人教版七年级下册语文文言文复习试题答案(共5篇)
人教版七年级下册语文文言文四、五、六单元复习试题答案 第四单元《口技》 [一]阅读全文回答: 1、本文节选自《虞初新志?秋声诗自序》是清代 张潮 编选的 笔记 小说。作者林
-
2016秋最新人教版七年级语文上册文言文专题复习(共5篇)
2016年秋季学期人教版七年级(上)语文备课 考点知识系列清单 ——编者:汪建飞 备课说明: 2016年人教版语文变化较大,古诗文分散在现代文之中,个人认为不利于学生集中掌握古诗文,因
-
部编教材七年级上册语文期末文言文复习
部编教材七年级上册语文期末文言文复习咏雪谢太傅寒雪日内集,与儿女讲论文义。俄而雪骤,公欣然曰:“白雪纷纷何所似?”兄子胡儿曰:“撒盐空中差可拟。”兄女曰:“未若柳絮因风起
-
七年级语文上册 文言文复习教案 新人教版(含5篇)
山东省邹平县实验中学七年级语文上册 文言文复习教案 新人教版 一、教学目标: 1.认准字形、读对字音。准确背诵默写。 2.准确全面掌握课文注释,注意特殊用法。准确、流畅的翻译