专题:温总理引用的古诗词
-
温总理答记者问引用古诗词5篇
温总理答记者问引用古诗词 1.天变不足畏,祖宗不足法,人言不足恤。 语出《宋史·王安石列传》,大意是天象的变化不必畏惧,祖宗的规矩不一定效法,人们的议论也不用担心。 •One sho
-
温总理所引用的古诗词中英文翻译(范文模版)
2012年 人言不足恤: 出处,王安石。《宋史•王安石列传》“天变不足畏,人言不足恤,祖宗不足法”。 释义:“天变不足畏”:原意是自然界的灾异不必畏惧,这是对当时有人用各种所谓“天
-
温总理引用诗文
温总理引用诗文 1、总理在谈到中日两国关系时说,中日两国是一衣带水的邻邦。中国有一句古话:“召远在修近,闭祸在除怨。”其中,“召远在修近,闭祸在除怨”出自《管子·版法》。
-
温总理引用名言
温家宝总理在中外记者招待会上引用的古诗文 温家宝总理常引用古今中外的诗文名言来抒发理想情怀,充分展示了个性, 流露出真情,使人感受到总理对国家、对民族、对百姓耿耿精忠的
-
2011温总理引用古语赏析
2011温总理引用古语赏析
一、政如农工,日夜思之,思其始而成其终。
1、(记者会开场白):“我的任期还有两年,我深知这两年的工作不比任何一年要轻松。政如农工,日夜思之,思其始而成其 -
温总理引用诗词翻译
华山再高,顶有过路。 We must reinforce our confidence no matter how high the mountain is, one can always ascend to its top. 亦余心之所向兮,虽九死其尤未悔。 For th
-
温总理每年新闻发布会引用诗句5篇
【2011年】 談剩餘兩年任期 政如農工,日夜思之,思其始而成其終。 出處:《左傳》 釋義:為政好像務農,要日夜思考它,思考它的開始又思考怎樣使它取得圓滿的結果,天天從早到晚去實行它
-
高考作文素材之温总理引用诗句
【新闻晚报 - 高考指南】: 因为引用古诗文极为熟稔,温家宝总理被称为“诗人总理”。今年两会期间,他在回答中外记者提问时,继续多次引用古语和诗文。 温家宝总理常引用古今中外
-
温家宝2010两会引用古诗词
温家宝2010两会引用古诗词: 1、百里者半九十:出自《论语》走一百里路,走了九十里才算是一半。比喻做事愈接近成功愈困难,愈要认真对待。常用以勉励人做事要善始善终。 2、心之
-
习主席引用古诗词(范文模版)
春日 【作者】朱熹【朝代】宋 译文对照 胜日寻芳泗水滨,无边光景一时新。 等闲识得东风面,万紫千红总是春。 墨梅 【作者】王冕【朝代】元 译文对照 吾家洗砚池头树,朵朵花开
-
作文如何引用古诗词名人名言
作文如何引用古诗词名人名言 在1999年12月20日澳门回归仪式上,当时的国家主席江泽民表达了对香港、澳门相继回归的祝贺,同时也表示对台湾仍然没有回归祖国怀抱而感到遗憾。他
-
温总理引用过的古诗词
温总理引用过的古诗文 1.行百里者半九十。 张璐译文:Half of the people who have embarked on a one hundred mile journey may fall by the way side. 译文直译:在百里的旅
-
温总理记者招待会引用诗词和谚语(共五则)
雄关漫道真如铁,而今迈步重头越。 The strong pass of the enemy is like the wall of iron, yet with firm strides I conquering its summit. 路漫漫其修远兮,吾将上下而
-
温总理答中外记者问引用的古诗文
温总理答中外记者问引用的古诗文
【新华时政】2012年03月14日温总理3月14日在人民大会堂回答中外记者提问时引用的古诗文汇总:
(一)记者会开始后,温总理表示,“面对国际金融危机 -
作文引用常见古诗词名句
作文引用常见古诗词名句 古诗名句分类一:善于写作 1.须教自我胸中出,切忌随人脚后行。——戴复古《论诗十绝》(不随大流,有创新) 2.天籁自鸣天趣足,好诗不过近人情。——张问陶
-
作文如何引用古诗词名人名言(5篇)
作文如何引用古诗词名人名言 在1999年12月20日澳门回归仪式上,当时的国家主席江泽民表达了对香港、澳门相继回归的祝贺,同时也表示对台湾仍然没有回归祖国怀抱而感到遗憾。他
-
高考作文素材:推荐引用古诗词及释义
1、知我者,谓我心忧,不知我者,谓我何求(诗经 王风 黍离) 释义:了解我心情的人,认为我心中惆怅;不了解我心情的,还以为我呆在这儿有什么要求呢。 2、人而无仪,不死何为。(诗经风相鼠) 释
-
习近平讲话引用的古诗词(一)
【一、“逢山开道,遇水搭桥。”】 讲话情景:2012年2月14日习近平出席美国副总统拜登及国务卿克林顿举行的欢迎午宴 讲话原文: 中美作为世界上最大的发展中国家和最大的发达国