专题:职位职称职衔常识
-
中英职衔职称
[中英文对照]职衔职称 立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairma
-
中国职衔职称英译
中国职衔职称英译 班主任class adviser 办公厅主任 director, general office 编导scenarist 编辑editor 编审professor of editorship 播音员announcer 编辑[中] editor
-
职位、职务、职衔英语翻译大全(完整版)(合集)
职位、职务、职衔英语翻译大全 1、立法机关 Legislature 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/
-
常见职衔与职称英文翻译
常见职衔与职称英文翻译 2006-7-19 11:3 页面功能 【字体:大 中 小】【打印】【关闭】 (大学)校长 President/Chancellor (大学)副校长 Vice President (大学)代理校长 Acting Pres
-
职位、职务、职衔以及国家机关名称英语翻译大全(合集5篇)
职位、职务、职衔以及国家机关名称英语翻译大全 职位、职务、职衔 立法机关 Legislature 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of
-
职位职称翻译[范文]
职位职衔职务职称英语翻译 高级管理Senior Management 首席执行官/总经理CEO/GM/President 副总经理 Deputy GM/VP/Management Trainee 总监Director 合伙人Partner 总裁/
-
职称申报常识
职称申报常识
一、职称是什么?
通常所讲的“职称”是指专业技术职务资格,它是对一个人的专业水平、学识的一个“认证”。
职称的级别有初级、中级、副高级、正高级。
目前我市 -
职称评审工作常识
职 称 评 审 工 作 常 识1、什么是学历
学历是一个人受教育的经历,•一般表明其具有的文化程度。
参考文件:关于贯彻人职发[1990]4号文件有关问题的解答(人职司函[1991]15号) -
英美关于职位、职称的称呼
英美关于职位、职称的称呼
一、教授体系
(一)美国教授体系
美国的教授体制,显著的特点就是终身教授制度(tenure)。一般能晋升为副教授,即意味着拿到了终身教职,也就意味着以后不 -
中英文对照企业部门和职位、职称
中英文对照企业部门和职位、职称公司部门
组装车间Assembly Shop
总务部General Affairs Department研发二本部 R&D Department II研发部 Research and Development
Departm -
中高职衔接人才培养方案五篇范文
计算机应用技术专业中高职衔接人才培养方案 中职与高职教育是同类性质的两个不同阶段和层次的教育,在经济社会发展需求的不同时期担当起应用技能型人才培养的重任。进入21世
-
职称、职务、职等、职级、职位之间的区别
职称、职务、职等、职级、职位之间的区别
(以职务为核心)1、职称:在理论上职称是指专业技术人员的专业技术水平、能力,以及成就
的等级称号,反映专业技术人员的学术和技术水平 -
职位推荐
尊敬的********:
您好!
我是猎头顾问李军辉,我在智联卓聘上看到您的简历,认为您与我目前运作的市场营销经理职位比较匹配,如您感兴趣可以选择接受职位推荐,以便我们后续联系。期待 -
我国家机构有关人员职衔规范译法
我国家机构有关人员职衔规范译法(英文) 一、全国人民代表大会常务委员会 STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS (NPC) 委员长 CHAIRMAN 副委员长 VICE—CHAIR
-
省级机构有关人员职衔规范译法(英语)
省级机构有关人员职衔规范译法(英语)一、 中国共产党山西省委员会 Shanxi Provincial Committee of the CPC 书记 Secretary 副书记 Vice Secretary 常务委员 Member of
-
领导职位空缺情况和缺少常识技能学科教师的报告
勉县新铺镇中心学校 领导职位空缺情况和缺少常识技能 学科教师的报告 勉县教育局: 我镇共有四所完全小学,近几年来,由于各学校领导班子年龄结构问题和调出镇教师及借调教师较
-
公务员职衔规范译法及国家机关名翻译
职衔职称的英语表达法广播员,报幕员Announcer 立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大
-
中高职衔接合作办学协议书 机电职院
中高职衔接合作办学协议书 甲方:湖南机电职业技术学院 乙方:为了进一步推动中、高职协调发展,建设现代职业教育体系,探索职业教育资源共享、优势互补、共同发展的有效途径,经甲、