公共标识翻译的跨文化语用学研究

时间:2019-05-12 23:30:34下载本文作者:会员上传
简介:写写帮文库小编为你整理了多篇相关的《公共标识翻译的跨文化语用学研究》,但愿对你工作学习有帮助,当然你在写写帮文库还可以找到更多《公共标识翻译的跨文化语用学研究》。

第一篇:公共标识翻译的跨文化语用学研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 《好人难寻》中哥特手法运用的分析 The “Monstrosity” of Science: an analysis of Frankenstein The Analysis of Narrative Techniques in William Faulkner’s “A Rose for Emily” 4 从女性主义翻译理论比较《名利场》两种中译本的翻译 5 劳伦斯《马贩子的女儿》中人物与社会的冲突 6 语用移情及其在英语学习中的运用(英语系经贸英语)从“口红效应”看中国文化产业的机遇 8 英文电影对英语专业学生词汇附带习得的影响 9 On the Chinese Loanwords from English 10 从文化角度分析中美情景喜剧差异性的原因 11 从文化角度看英语习语的汉译 12 《红字》中女权主义意识探析 13 从弗洛伊德解读《好人难寻》 《咏水仙》两个翻译版本的文体分析 15 从涉外婚姻分析中西方文化差异 16 非言语交际在中西文化中的差异 福克纳眼中的美国南方—以《献给艾米丽的玫瑰》为例 18 浅析英语体育新闻的汉译策略 浅析马克思主义女性主义视角下的凯瑟琳 文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38 21 埃德加·爱伦·坡幽默小说研究 狄更斯的人道主义思想在《双城记》中的体现 23 论《围城》的幽默语翻译 英汉语言中颜色隐喻的认知差异研究 25 论《弗兰肯斯坦》的叙事技巧 26 中美时间观念的跨文化研究 浅析《爱玛》中女主人公的女性意识 Tragic Elements——An analysis of the protagonist Holden’s growth experience in The Catcher in the Rye 29 英语电影片名汉译研究 从目的论角度看外宣翻译—以年《政府工作报告》为例 31 浅析D.H.劳伦斯小说中的平衡原则 32 《理智与情感》中的婚姻

跨文化交际视角下沉默行为的解析 34 对莎士比亚悲剧《李尔王》的评析

On Transcendentalism in Thoreau’s Walden 36 商务英语中的冗余现象及语用功能 37 浅谈英语教学中的”合作学习法” 38 跨文化意识在初中英语教材中的渗透 39 论《推销员之死》主人公威利洛曼的悲剧 40 中英委婉语语用功能的对比研究

以国际商务谈判为视角分析中西文化差异 42 解读《金色笔记》中的女性主义 43 对中英组织文化差异的跨文化研究

追求自然和谐的童真理想—解析凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的儿童形象

浅谈奥斯卡·王尔德的喜剧《认真的重要性》中“谎言”的运用对其情节、语言和人物塑造的作用

A Probe into Charles Dickens’ Family Values Reflected in A Christmas Carol 47 浅析国际商务谈判文化因素及其对策 48 《夏日鸟笼》的女性主义解读 49

性别差异在日常英语词汇和句法中的体现 51 从用餐礼仪看中美核心价值观差异

论《傲慢与偏见》中简奥斯丁的女性意识

“垮掉的一代”与中国“后”比较研究——以摇滚音乐为分析视角(开题报告+论)54 《傲慢与偏见》中的灰姑娘情节

任务型教学法在小学英语课堂的应用研究

Advertisement translation from the Perspective of Nida’s Functional Equivalence Theory 57 英语动画片中的中国元素探究

A Script-based Study of the Female Theme in Scent of a Woman 59 “邪恶的心灵”——剖析希斯克厉夫复仇的心理动机 60 拒绝话语跨空间映射的认知解读—以商务洽商为例 61 论谭恩美《喜福会》中文化身份迷失与探寻 62 《彼得•潘》中的“成长”主题

当女人成为男人--试析《紫色》中西莉的性向转变 64 文明的樊笼—解读《野性的呼唤》

现实主义和唯美主义的水乳交融—评茨威格《一个陌生女人的来信》 66 从模糊语分析广告语

灰姑娘文学形象在西方文化中的发展和演变研究 68 英语与汉语中禁忌语的比较

分析《天使,望故乡》的精神主题 70 经济学视野下的《鲁滨逊漂流记》 71 解读《飘》中斯佳丽的形象 72 模因论指导下的英语习语汉译

从中英文动物词汇看中西方文化差异

从《认真的重要性》中的布雷克耐尔夫人看维多利亚时代贵族女性特点 75 汤姆叔叔的小屋中汤姆形象分析 76 中美文化差异与对广告翻译的影响 77 英国战争史对英语习语的影响

浅析哈代的悲观主义哲学对徐志摩诗歌创作之影响 79 论高中英语写作教学中的文化意识培养 80 浅析《愤怒的葡萄》中主要人物的性格特征

从合作原则违反角度分析《破产姐妹》中的幽默话语

福克纳对女性形象的塑造—以《献给艾米丽的玫瑰》和《士兵的报酬》为例 83 《先知》中倒装句文体功能的研究 84 从文化视角下看中美家庭教育的差异 85 情感在中学英语教学中的应用 86 观音与圣母之比较

从奈达的功能对等理论看《老友记》字幕中的幽默翻译 88 社会语言学视角下女性语言的特点 89 《当幸福来敲门》的人际功能文本分析 90 从标记理论看英语词汇性别歧视现象 91 谐音现象促成因素及其启示的研究 92 中美家庭教育与个人能力培养 93 浅析MSN交谈中的话语标记语 94 中美婚姻时间选择的对比研究

Strategies of Translating Chinese Proper Nouns in Tourism Texts 96 《麦田里的守望者》中霍尔顿的追求和理想的分析 97 论模糊语言在广告英语中的功能与运用 98 中西方在养老孝道方面的差异

A Comparative Study of Inversion between English and Chinese 100 朗读在中学英语教学中的作用

从谭恩美小说中“家”的概念看其文化身份认定 102 使用影视片对中学生进行英语听说教学 103 从中西方文化差异看餐桌礼仪

疯女人的呐喊——《简爱》中失语疯女人的解析

从女性个人主义角度分析《罗密欧与朱丽叶》女性人物性格特征 106 《海的女儿》中安徒生的悲剧情结分析 107 试析跨文化交流中文化休克现象及对策 108 《还乡》中哈代的自然观

On Classification of Chinese Dish Names and Their Translation Strategies 110 中国和英国传统婚俗差异研究

A Comparison of the English Color Terms 112 论盖茨比悲剧的必然性

论影视字幕翻译的特点及应注意的方面——以美剧绝望主妇为题材 114 影响英语听力理解效率的非语言因素

《哈克贝利.费恩历险记》三个中文译本的对比赏析 116 商务信函的写作原则与技巧

解析斯嘉丽的性格及其对现代社会女性的借鉴意义 118 传统教法与交际法结合的英语教学探讨 119 高中英语互动式课堂教学模式研究 120 商务谈判中的模糊语的使用

中小学辅导机构英语教学模式——一对一教学与小班课堂教学教案的比较分析 122 简奥斯丁的女权主义在《理智与情感》中的体现 123 商务谈判中幽默语的运用

从海尔的品牌成功探讨中国企业在全球化环境下的品牌战略 125 歇斯底里的舞台自语者——《寻找格林先生》主题解读 126 凯瑟琳•曼斯菲尔德短篇小说中的意识流技巧研究 127 中英爱情谚语的隐喻研究及其翻译

美国犹太文化与传统犹太文化的冲突——浅析《再见吧,哥伦布》 129 广告中的熟语模因探析

功能对等理论在英语习语翻译中的应用

The Study of English Film Title Translation Methods and Some Requirements to the Translators 132 浅读不同语境下的跨文化沟通

试论“选择性”口译的应用——从释意派理论角度分析口译工作中的变译现象 134 浪漫和现实冲突下的宿命论思想——赏析欧·亨利的《命运之路》 135 广告英语中双关语的语用功能及其翻译

The Application of Symbolism in The Great Gatsby 137 《时时刻刻》中女性自我构建的研究 138 On the Translation of Chinese Dishes 139 浅谈中学生中国式英语产生及对策 140 从电影《当幸福来敲门》看美国梦 141 《了不起的盖茨比》叙述者尼克分析 142 体育新闻标题翻译的关联理论视角 143 初中英语教学中的角色扮演

从构式视野下对英语图式习语的解读 145 从跨文化交际看中西方时间观差异 146 美国个人主义与中国集体主义的比较 147 归化与异化策略在字幕翻译中的运用

On Dynamic Equivalence and Theory of “Three Beauties”—with Xu Yuanchong’s Translation of Tang Poems as an Illustration 149 《荆棘鸟》中的三位女性形象——追寻荆棘的女人

Lexical Differences between British English and American English 151 从女性主义视角看幽默翻译

152 从高校课桌文化透视当代大学生的内心压力

153 从女性主义角度探讨《呼啸山庄》女主人公命运的悲剧性 154 浅析合作原则在汉英广告语翻译中的运用 155 动物成语的英译

156 文化语境下公示语的翻译

157 《欲望都市》中的女性语言分析 158 中美隐私观的跨文化视角分析 159 论英语称谓语中的性别歧视现象

160 跨文化交际中的语用失误分析及策略研究

161 《哈利•波特》的成功销售及其对中国儿童文学营销的启示 162 高中英语听力课中的文化教学 163 《呼啸山庄》中哥特式风格的表现 164 《嘉莉妹妹》中女主人公美国梦的幻灭 165 汽车商标词的翻译特征和方法

166 交替传译中的记忆机制及记忆训练研究 167 论美国黑人地位的改变

168 国际贸易往来电子邮件写作原则

169 场独立和场依存对不同主题阅读材料的影响研究 170 跨文化商务谈判中的语用原则分析 171 不同的阅读任务对高中生英语词汇附带习得的影响 172 A Comparison of the English Color Terms 173 少儿英语游戏教学策略研究

174 A Study of Hawthorne’s Notion of Science as Shown in “Rappaccini's Daughter” 175 《玉石雕像》中的非言语交流 176 从女性主义视角看幽默翻译

177 对儿子与情人中俄狄浦斯情结的分析

178 《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究

179 A Study on the Role of Parents in Primary School English Learning 180 A Southern Elegy—a Feminist Study on Faulkner’s A Rose for Emily 181 英语习语学习策略的探究

182 On Misreading in Reading Comprehension from the Perspective of Discourse Analysis 183 A Study of Self-Other Relation in The Painted Veil 184 The Racial Stereotypes in American TV Media 185 A Study on Error Correction in JEFC Classroom 186 从心理学角度探析爱米莉的爱情悲剧 187 《赫索格》中玛德琳的性格 188 从文化差异的角度看习语的翻译 189 《飞屋环游记》的人物设置特色分析 190 英语非作格动词语义特征和句法属性研究 191 公共标识翻译的跨文化语用学研究

192 追求女性自我意识的孤独灵魂——评《觉醒》中的爱德娜 193 论英文电影字幕翻译及其制约因素——以《别对我说谎》为例

194 Problems Occured in the Process of the Chinese Learning English and Its Possible Solution 195 The Function of Symbols in the Feminist Novel Possession 196 Advertising Language: A Mirror of American Value 197 论教师的非语言行为在课堂教学中的作用 198 概念隐喻在英语汽车广告中的应用 199 弗兰肯斯坦中怪人命运研究

200 论接受理论对儿童文学作品的影响——以《快乐王子》中译本为例

第二篇:双关语语用翻译策略研究

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作 1 中西饮食文化的差异 Application of Cooperative Learning in English Reading Class of Senior High School 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 二语习得理论及其对小学英语教学的影响 从功能目的论视角分析公共标识翻译 从Salsa舞解析墨西哥人的性格 中学生学习英语的焦虑感及对策 浅析跨文化交际中的体态语

《爱玛》女主角爱玛伍德豪斯人物分析

女性主义翻译理论在《傲慢与偏见》翻译中的体现

文档所公布均英语专业全英原创毕业论文。原创Q 799 75 79 38 中学英语教学大纲与课程标准的比较研究

对高中学生英语学习动机现状及激发策略的调查分析—以屏边高级中学为例 归化与异化在《老友记》字幕翻译中的运用 以《热血强人》为例分析美国黑白种族的融合 从文化角度谈商标的中英互译

刺激学生学习英语的情感因素的手段的研究 功能对等理论在汉英广告翻译中的应用 语音歧义和语义歧义的语言学分析

在归隐中相遇—论梭罗与陶渊明的诗意人生

Elements of Chinese Culture in Wallace Stevens’ Poems 广告英语中的模糊语言及其语用功能 从中西方文化差异看中国式英语

浅析中学英语教学中教师如何“纠错”

会计文本语言特色分析——以《国际收支手册》为例 On The Narrative Perspective Type of J.M.Coetzee’s Disgrace

从广交会现场洽谈角度论英语委婉语在国际商务谈判中的功能与应用 汉语流行语中的汉英语码混用现象探微 《玻璃动物园》中的逃避主义解读

从毛姆《刀锋》看两次世界大战期间的知识分子形象

The Cultural Identity Dilemma of Colonized Afro-Americans: the Study of The Bluest Eye 商务谈判口译的语用失误的成因及负面影响对学习的启示 A Study of Cultural Presupposition in Idioms 中英文求职信中言语行为对比分析 英汉爱情隐喻比较研究

中美穿越剧中文化构架差异研究——以《步步惊心》和《回到未来》为例 英语国家国歌中爱国主义的话语建构

人性的堕落——解析《蝇王》人性恶的主题

简•奥斯汀《傲慢与偏见》中财富对婚姻观的影响 英汉新词对比研究

论谭恩美《喜福会》中的中美家庭观差异

The Influence of the Current American Marital Status on the Christian Views of Marriage 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 《麦田里的守望者》中的象征主义分析 从美国总统就职演说看美国文化价值观 浅谈《傲慢与偏见》中奥斯汀的婚姻观 浅析国际商务谈判文化因素及其对策

历史与个人叙事:拉什迪《午夜之子》的后殖民解读 英汉被动结构对比研究

从英汉“狗”的习语看中西方文化差异 从跨文化角度试评央视国际版的语言现象 论《进入黑夜的漫长旅程》的悲剧成因 探析《玛莎•奎斯特》中玛莎性格的根源 A Comparison of the English Color Terms 从《喜福会》中西文化的冲突与融合中看身份的寻求 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 商务英语的语用特点及翻译

A Study of the Causes of Tess's Tragedy 霍桑的罪恶观在《红字》中的体现 中美文化交际中的礼仪文化差异研究 论《兔子归来》中黑人民权意识的觉醒 英汉动物谚语中动物形象的意义及翻译 广告英语修辞特点及其翻译

《本杰明•富兰克林自传》和《嘉莉妹妹》美国梦的对比研究 受超验主义影响的具有美国精神的作家 英语新词汉译原则研究

浅析英文电影在高中英语教学应用 《玉石雕像》中的非言语交流

《简爱》中罗切斯特性格与命运研究

A Feminist Reading of A.S.Byatt’s Possession

从功能翻译理论视角谈旅游翻译 《玻璃动物园》中的逃避主义解读

通过象征主义、梭罗的自然思想和梭罗的个人主义析《瓦尔登湖》 形合与意合对比研究及翻译策略

探究《警察与赞美诗中》的批判现实主义 浅谈文化差异对国际商务谈判的影响及对策 弗兰肯斯坦中怪人命运研究 《老人与海》中的孤独

废墟之花--年代摇滚乐对美国社会的意义 从文化角度简要分析词语的意义 英语教学中的文化意识

适者生存—对《飘》中生存意识的探究 《高级英语》中某些修辞手法赏析

The Seven-Eighths of The Old Man and the Sea: an analysis of “Iceberg Theory” 英汉亲属称呼语与中西家庭教育模式差异

《绝望的主妇》中的中产阶级女性独立意识的研究 交际教学法在当前高中外语教学过程中的实效性 86 87 88 89 外贸函电写作中存在的误区及其对策 跨文化广告传播中的语用失误研究

从个人英雄主义到爱国主义的升华—《荷马史诗》中阿喀琉斯形象的分析 Cultural Differences and Translation Strategies 90 广告翻译

The Impact of High and Low Context on Intercultural Communication 92 改革开放后的中美女性形象对比

灵魂救赎者—《七个尖角阁的老宅》中菲比的人物分析 94 合作原则在动画中的应用 95 女性哥特视角下的《蝴蝶梦》 96 目的论视角下的儿童文学翻译:《爱丽丝梦游仙境》译本对比 97 《蝇王》主题之原型解读

《鲁滨逊漂流记》中鲁滨逊的资产阶级特征

完美管家还是他者—浅析《长日留痕》中的管家形象(开题报告+论)100 从关联理论视角看美国动画电影的字幕翻译--以《冰河世纪》系列为例 101 浅析电影《风雨哈佛路》中女主人公的性格特征 102 A Comparison of the English Color Terms 103 源于真爱的结合:简爱的婚姻对当代人的启示 104 浅谈商务英语合同的翻译

英文电影欣赏与大学生跨文化交际能力的培养——xx学院案例 106 性别差异在日常英语词汇和句法中的体现 107 论《红字》中“A”的象征意义

莎士比亚《威尼斯商人》中的女性主义 109 汉语公示语英译中存在的问题及分析 110 《玻璃动物园》中的逃避主义解读 111 谈成长中的大卫•科波菲尔的情感波折 112 中文被动句的英译

从高中生生理和心理的角度探讨PPT使用的利弊 114 中西戏剧发展快慢对比及其原因

“拂过水仙的蕙风”——华兹华斯与汪静之作品浅析 116 交际法在初中英语教学中的应用

《杀死一只反舌鸟》文本和电影的比较研究 118 浅析英语歧义句的成因及消除 119 《七宗罪》的人性解剖 120 浅议英语广告的翻译

中西方餐具文化对比研究—以筷子和刀叉为例 122 从《简•爱》与《藻海无边》看女性话语权的缺失 123 高中英语听力课中的文化教学

对林语堂的《吾国与吾民》几种中译本比较研究

试析译者主体性在《到灯塔去》两个汉译本中的体现 126 《哈姆雷特》中的女性人物分析

“同一性危机”——浅析汉娜的悲剧人生

从《简爱》和《藻海无边》看罗切斯特对女性和婚姻的态度变化 129 美国战争电影的人性和文化透视--以《拯救大兵瑞恩》为例 130 The Influence of Bob Dylan and His Works on American Social Movements 131 浅谈当代大学生炫耀性消费文化 132 《圣经<箴言>》的修辞分析 133 《芭芭拉少校》中的现实主义 134 英语新词汉译原则研究

从英式桌球斯诺克看英国的绅士文化及其对中国的影响 136 黑人性的遗失与保存从黑人文化传统看《日用家当》

从小说到电影改编的创造性背叛的研究——以《冷山》和《红字》为例 138 滑稽背后的严肃--浅析王尔德喜剧《认真的重要性》中人物话语特征 139 A Comparison of the English Color Terms 140 《傲慢与偏见》中伊丽莎白的性格分析

美国电影作品中英雄主义所隐含的美国社会文化 142 麦克•莫波格《柑橘与柠檬啊》的叙事艺术 143 冰山原则在《老人与海》中的体现 144 分析露丝的觉醒《接骨师之女》

《野性的呼唤》中巴克的性格形成过程分析 146 背景知识在翻译中的重要性

论《月亮和六便士》中的自然主义特色 148 从文化差异角度来分析习语的翻译

全身反应法在少儿英语教学中的应用——以杭州英之辅EF语言培训为例 150 从功能对等和文化语境差异角度看商务英语翻译技巧 151 情景教学法在大学新生英语口语教学课堂中的实施 152 礼仪在商务谈判中的应用

153 非传统式英雄——从女性主义批评角度看《名利场》 154 英语专业学生英语口语学习动机调查研究 155 英语谚语重复修辞格的翻译

156 Roberta’s Role in An American Tragedy

157 论英语电影片名的翻译

158 佩克拉的忧伤--解读《最蓝的眼睛》 159 从黑人女性主义解读《宠儿》中塞丝的觉醒 160 企业文化构建的话语分析路径

161 超验主义思想在惠特曼诗歌中的体现 162 中英文颜色词的文化内涵及翻译

163 意识流与女性主体意识建构:以詹姆斯•科尔曼的《莫说她很怪》为例 164 英汉习语对比研究及其对高中英语教学的启示 165 Analysis on Ambiguity in The Scarlet Letter 166 A Study of Self-Other Relation in The Painted Veil 167 论奥斯卡•王尔德的矛盾性——从传记角度解读《奥斯卡•王尔德童话集》 168 论《了不起的盖茨比》中美国梦的幻灭与重生

169 从女性主义视角解读《飘》中斯嘉丽•奥哈拉的性格特征 170 《呼啸山庄》叙事视角多元性研究 171 国际商务谈判技巧与策略初探 172 《吉檀迦利》中的泛神论思想

173 An Analysis of Conversational Implicature In Pride and Prejudice 174 从跨文化的角度研究中英幽默

175 《夜色温柔》男主人公迪克的精神变化研究

176 以马斯洛需求层次理论分析《傲慢与偏见》中的爱情婚姻观 177 论法律英语的语言特征及其翻译

178 从《绝望主妇》各主角看美国家庭问题 179 论《汤姆琼斯》中流浪汉模式的继承与创新 180 论《紫色》的叙事现代性分析 181 汉语歇后语之英译

182 剖析《麦田里的守望者》主人公霍尔顿的复杂个性 183 中英寒暄语委婉语的文化差异对比

184 “本我,自我,超我”—《飘》中玫兰妮性格分析

185 理想与现实的距离——《麦田里的守望者》中主人公霍尔顿的求索之路 186 The Comparison of the Chinese Spring Festival with the Western Christmas Day 187 第二次世界大战中的温斯顿丘吉尔

188 Analyses of the Morels’Oedipus Complex in Sons and Lovers 189 《老友记》中幽默的翻译

190 经贸英语中的缩略语现象及其应用

191 从“米兰达”的人物形象看凯瑟琳安波特的女性观 192 英语交际中害羞心理产生的根源及其克服方法 193 《了不起的盖茨比》中乔丹•贝克的人物分析 194 《魔戒》中的现实主义初探

195 由《红楼梦》中人名的英译看中西文化差异

196 基于荣格的“人格面具”理论分析《呼啸山庄》中凯瑟琳的性格 197 礼貌原则与中西文化的差异

198 影视剧字幕汉译探究---以《吸血鬼日记》的字幕汉译为例

199 解读二十世纪二十年代美国商业社会——对《巴比特》的人物性格及讽刺手法的分析

第三篇:旅游翻译中的跨文化语用失误

英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考

最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作中美企业文化差异研究An Analysis of Fagin in Oliver Twist目的论在英语儿歌翻译中的应用从《麦琪的礼物》看欧亨利留给世人的礼物An Adaptation-based Approach to Brand Name Translation论《围城》中的语码转换评《简爱》中的现实主义和浪漫主义英汉状语语序修辞对比与翻译试析《推销员之死》中威利•洛曼的美国梦中英禁忌语比较分析交际教学法在高中英语语法教学中的研究现代叙事艺术与海明威的《永别了武器》论《都柏林人》中的情感瘫痪关联理论在公示语英译中的应用情态人际意义的跨文化研究艾丽丝沃克《日用家当》中的人物解读The Tragedy of American Dream---On Tragic Image of Willy Loman in Death of a Salesman《太阳照样升起》内外的迷惘一代《绝望的主妇》中的中产阶级女性独立意识的研究《麦田里的守望者》的当代启示视角转换理论在英文电影字幕中汉译的应用《大地》中的儒家思想论身势语的跨文化交际应用论《小妇人》中的家庭教育问题高中英语听、说、读教学活动中写作融入模式的初探电影《纳尼亚传奇》中的圣经意象跨文化交际中的中西友谊观对比英汉天气词汇的隐喻用法解析《麦田里的守望者》中霍尔顿的性格特征及其成因从小说人物分析简•奥斯汀的情感智慧

浅析《红字》中的象征意义

论英语词类转换中的动词化现象

An Analysis of Female Images in The Thorn Birds

从人文主义角度解读《失乐园》中撒旦的形象

中西文化差异对跨文化商务谈判的影响

从《喜福会》看美国华裔女作家身份探求

从心理语言学谈提高新闻英语听力的新模式

《老人与海》中的系列意象探究

On Contradiction Between Comprehension and Expression in Translation

简爱和林黛玉不同命运的文化透析

中西方空间观对比研究

译者主体性视角下的翻译策略—杨氏夫妇《聊斋志异》英译本个案研究 浅析中美商务谈判中的文化冲突 美国电影中的中华文化运用得与失的研究 农村初中英语口语教学现状的调查与分析——以xx中学为例 对《变形记》中异化现象的分析 《动物农庄》的极权主义的研究 论叶芝的写作风格 从合作原则谈影视翻译策略——以《功夫熊猫》为例从宴客角度探究中西方文化理念的差异 简析《傲慢与偏见》中简奥斯汀的女性意识 透过《丛林》看美国梦的破灭 论不同语境下广告语中双关语的翻译原则 现代人对超人的需求--超人形象演变综述 浅谈中西餐桌礼仪中的文化差异 查尔斯狄更斯《远大前程》的自传性分析 从思维方式看中英科普文章的差异 探讨英语翻译教学中的问题及改进 论网络英语的特征 浅析《儿子与情人》中的象征意蕴 汉语对英语语法学习的负迁移 《弗朗西斯麦康伯短促的幸福生活》中麦康伯个性转变之分析 The Features of Commercial Advertisement English 论《红字》中丁梅斯代尔的双面性 中西方礼仪差异 美国广告语中的会话含义研究 A Pragmatic Analysis of Oxymoron in Advertising 中华老字号英译顺应论分析 论英语中的汉语借词 浅析《呼啸山庄》女主人公凯瑟琳的悲剧命运 欧亨利小说中的批判现实主义 英语中的汉语借词折射出的中国对外关系史 商务谈判口译的语用失误的成因及负面影响对学习的启示 从消费文化角度看《了不起的盖茨比》中美国梦的破灭 “同一性危机”——浅析汉娜的悲剧人生 海明威“冰山原理”在《永别了,武器》中的应用及对写作的指导意义 A Diachronic Study on Sexism in English Lexicon 《嘉莉妹妹》和《名利场》中的女性的性格及命运对比分析 英国历险小说《所罗门王的宝藏》 从心理角度浅谈丁克家庭在中国出现的原因 从女性主义视角分析《贵妇画像》中女主人公伊莎贝尔的选择 英语前缀和后缀在初中单词教学中的应用 从《推销员之死》看消费主义时代美国梦的破灭 The Application of Situational Approach in Middle School English Teaching

A Research on the Symbolic Meanings of―Ghost‖in Anil’s Ghost

The Archetype of the Ugly Duckling in The Secret Garden

中英动物习语的跨文化分析

从概念整合视角解读《老友记》中的言语幽默

中西方传统节日文化差异比较

从餐桌礼仪看中西文化差异

以超验主义视角对瓦尔登湖中寂寞观的分析

用会话含义理论分析《傲慢与偏见》中的人物对白

The Word Use and Translation of English News

Culture Differences between China and English-speaking Countries: A View of Body Language

散文英译的风格再现

章回体小说开篇叙事标记语翻译初探——以四大古典名著为例

论《奥兰多》中双性同体观

对《一小时的故事》的批评分析

美国梦的矛盾心理-伟大的盖茨比主题分析

浅论简•奥斯汀在《傲慢与偏见》中的婚姻观及其女性主义意识

浅析《不存在的人》中主人公的觉醒

跨文化交际中身势语的运用对比分析

试析跨文化交流中文化休克现象及对策

艾米莉狄金森诗歌中的动物意象研究

《乞力马扎罗山上的雪》中的生与死

论《飘》与《傲慢与偏见》中女性追求幸福的不同方式

关联理论视角下《生活大爆炸》中言语幽默的汉译

跨文化交际意识与中文旅游文本翻译

英汉诗歌中“月”意象的认知解读

对《傲慢与偏见》中女主人公伊丽莎白的尝试性分析

运用超验主义解读《小妇人》中的女性形象

浅谈英语影片名的翻译

从《穿靴子的猫》看美国动画电影中的英雄主义

《洛丽塔》悲剧结局因素探析

作为失败者的淑:双性同体视角

英汉“去除”类运动事件表达异同的对比研究

废墟之鹰——《永别了武器》中亨利形象之分析

The Narrative Strategy of Wuthering Heights

Yellow Peril–the Image of Fu Manchu in the West

英语歧义初探及其排除方法

论斯嘉丽对南方的背叛

模糊语在商务英语谈判中的语用研究

从主角与配角之间关系的角度探讨《老人与海》中的生存主题

浅读不同语境下的跨文化沟通

《茶馆》英译本的翻译对比研究

《麦田守望者》中霍尔顿的性格分析

从异化和归化的角度浅析中文菜单的英译

《贵妇画像》主题和写作艺术特征

从《警察与赞美诗》看欧亨利式结尾

中美饮食文化实体行为与非实体行为的民族差异

文化差异对商标翻译的影响及翻译策略

英美国家政治委婉语的文化解读

《紫色》中的隐喻语篇功能探索

商务英语中的颜色词浅析

从十字军东征看中世纪宗教冲突

137

商务英语交流中委婉语的语用功能研究

《太阳照常升起》中的“女性化”研究

由《麦琪的礼物》看欧亨利写作特色

论莎士比亚《尤利乌斯凯撒》墓地演说中的人际意义的实现手段

萧伯纳的费边思想在芭芭拉少校中的体现

外交语言策略中的合作原则

凯瑟琳与苔丝悲剧命运的比较

从“狗”和“龙”的谚语看中西方文化差异

论高中英语写作教学中的文化意识培养

Love and Death in The Awakening

《呼啸山庄》和《暮色》系列的对比研究:《呼啸山庄》再次热销引发的思考

A Comparative Study of English and Chinese Taboos in the Context of Intercultural Communication

From Dormancy to Revival—A Feminist Study on Kate Chopin’s Awakening

151 Maternal Love in The Millstone

152 初中英语的传统教学与现代教学的差异

153 从英汉“狗”的习语看中西方文化差异

154 汉语对英语语法学习的负迁移

155 从《去吧,摩西》中的“熊”看福克纳对人性的探讨

156 《简爱》与《谢利》中女主人公的对比分析研究

157 从《金色笔记》看多丽丝•莱辛的女性意识

158 从《纯真年代》的女性角色看旧纽约的女性地位

159 从服饰的变化看待中美文化的差异

160 商务英语信函中的语用礼貌失误

161 浅谈中学英语教学中的情感教学方法

162 索尔贝娄的《银碟》中父子关系的分析

163 浅析《德伯家的苔丝》中两位男主人公

164 浅析信息时代的汉语新词语英译策略

165 从归化角度分析英文广告的汉译

166 跨文化视域中的英汉动物隐喻比较研究

167 产品说明书的翻译技巧

168 丽塔.海华丝和肖申克监狱的救赎》与《肖申克的救赎》接受比较

169 从社会生物学角度分析《雾都孤儿》中人物性格

170 非语言交际在跨文化商务交际中的功能及运用

171 广告英语的语言特征

172 The Differences of Beauty Standards Between China and America

173 比较中西方身势语在沟通中的应用

174 对中英组织文化差异的跨文化研究

175 探析《愤怒的葡萄》中人性的力量

176 中美大学创业教育的比较和启示

177 从关联理论看《茶馆》两个英译本中修辞格的处理

178 伍尔夫《一间自己的房间》的女性主义解读

179 Women’s Roles in the Family Based on the Bible

180 从中西文化差异角度谈品牌翻译

181 浅谈英语“根据”表达法

182 浅谈商务谈判语言的特点

183 Cultivation of Students’ Autonomy in Listening in Junior High School

184 理想自我的追求——爱伦•坡与《莫格街血案》

185 《哈利•波特》系列作品中颜色的象征意义

186 中美文化差异对商务谈判的影响

187 浅析商务金钱语汇的翻译

188 汉语语速性别对比研究

189 从中西传统节日分析中西方文化的差异性

190 A Comparative Study on the Two Chinese Versions of Sense and Sensibility from the Perspective of Foreignization and Domestication

191 论《阿芒提拉多酒桶》中文学手法的运用及其艺术效果

192 英语姓名的文化内涵

193 中西婚姻文化差异

194 美剧《欲望都市》中女性语言的语用分析

195 英汉文化差异与由此产生的不可译性

196 The Similarities and the Differences between Gu Hongming and Lin Yutang

197 论西尔维娅•普拉斯诗歌中的死亡意象

198 论关联理论在商业广告翻译中的运用

199 旅游翻译中的跨文化语用失误

200 英汉被动结构对比研究

第四篇:浅析口译的跨文化语用失误

浅析口译的跨文化语用失误

摘 要 口译是一种面对面的跨文化交际活动,了解、避免跨文化语用失误对口译来说有特别重要的意义。本文以语用学的语用失误理论为指导,分析了口译中常出现的语用失误即语用-语言失误和社交-语用失误,旨在交流过程中减少误解,利于沟通。

关键词 语用失误 语言-语用失误 社交-语用失误

Abstract Guided by the theory of“pragmatic failure”proposed by Thomas(1983), this paper digs into the pragmatic failures committed in interpretation.It is suggested in this article that pragma-linguistic and sociopragmatic failures should be avoided so as to facilitate cross-cultural communication.Key words pragmatic failure pragma-linguistic failure socio-pragmatic failure

Thomas(1983)说过,在言语交际中,说话操英语本族人的语言习惯,误用了英语的其他人没能根据标准的语法编码模式去遣词造句他表达方式或套用汉语的表达结构等等。社会-顶多被认为是“ 说得不好”(speaking badly);但语用失误指交际中因不了解或忽视交际双方的若没有按照语用原则来处理话语,他就会被认社会、文化背景差异而出现的语言表达失误。

为是“ 表现不好”(behaving badly), 被认为是它与交际双方的身份、交际的语域、话题的熟悉“ 不真诚的、存心欺骗的或居心不良的人”,很可程度等因素有关。这两类语用失误的区分不是能导致跨文化交际失败。绝对的,“ 由于语境不同,双方各自的话语意图口译是一种直接的、面对面的跨文化交际和对对方的话语的理解都可能不同,因而某一活动。口译能否成功取决于译者对译出语和译不合适的话语从一个角度可能是语言-语用方入语的文化背景知识是否了然于胸。因此了面的失误,但从另一个角度来看,也可能是社会解、避免跨文化语用失误对口译来说有特别重-语用方面的失误”[ ](何自然,1997)。

要的意义。本文对英汉口译中常出现的语用失 口译中应避免语言-语用失误误从两个方面进行分析研究,以求在交流过程口译过程中的语言-语用失误主要表现在中减少误解,利于沟通。以下几个方面。跨文化语用失误

2.1 汉英词语一一对应,忽视了两者间的差别

语用失误(pragmatic failure)不是指在一般最典型的例子是,中国人在交际时喜欢用遣词造句中出现的语言运用错误(performance “当然” 来回答一些问题,在同外国人交往时,这errors),而是说话不合时宜的失误,或者说话方一习惯往往也被带到英语表达中。但英文中式不妥、表达不合习惯等导致交际不能取得预“of course”意味着“ 秃子头上的虱子, 明摆的期效果的失误。Thomas(1983 : 91 —112)将跨事。还用问吗?”听者会很不乐意:“ 你什么意文化语用失误区分为语言-语用失误(pragma-思,觉得我愚蠢吗?”此类因汉英词语一一对应linguistic failures)和社会-语用失误两种(socio-pragmatic failures)[ 1 ]。在英汉口译过程中, 而造成的语用失误屡见不鲜,近年来很多文章已讨论过这方面的内容,本文不再详述。这里语言-语用失误表现为将汉、英词语等同,违反主要谈一谈修饰语的翻译问题。

汉语里修饰语使用得较多,例如: 顺利进行,胜利完成,热烈拥护,积极支持,努力做到, 认真贯彻,广泛开展,严肃处理等等。但翻译时,汉语中的修饰词不一定统统照译,而应仔细推敲,决定如何处理。英译文中修饰词过多会显得装腔作势,原来想强调的反而削弱了。如: 进一步简化手续,及时地积极地从国外引进技术,并且认真组织科学技术人员和广大职工做好消化和推广工作。

We should simplify procedures and take prompt action to import urgently needed technology and organize scientists , technicians and workers to assimilate and popularize imported technology.[ 3 ] 如果照字面在simplify 前加上further , 在prompt 后加上and vigorous , 在organize 前加上earnestly 或actively , 在workers 前加上the mass of , 文字会显得重复和累赘,反而不能很好传达原文的意思。

此外,有些汉语语句中带有修饰语显得很自然,完全合乎汉语习惯,但这个修饰语译成英语,效果适得其反。如参观某团体或公司时,中方代表总爱对来访的外国专家说“ 请提宝贵意见”。如果这句话译为Please give us your valuable opinions , 访问者就会感到为难,大概会想: How do I know whether my opinions are valuable or not ?(我怎么知道我的意见是否宝贵呢?)在这种场合如果提了意见,就不够谦虚,等于说Yes , my opinions are valuable , here they are.(好,下面就是我的宝贵意见..)因此,为了避嫌,他(她)干脆什么意见也不提了。其实, 这句含有“宝贵”二字的话可表示为: Your opinions will be appreciated1(您提的意见我们会尊重并认真考虑的)[4 ]。

另外,“ 胜利召开”若译为successfully convened , 会使人感到召开前遇到过不少困难,最后才得以开成,而原文可能根本没有这种含义。

在处理这种汉语说法时,要考虑英语中是否保留修饰语,如果修饰语不起强调作用,反而歪曲了原意,则应略去。

2.忽视汉英差异,套用汉语的表达结构

受儒家思想为核心的传统文化的影响,中国人生性谦虚慎言,倾向含蓄内蕴,藏而不露, 常用婉言曲语平缓语气,强调客气。因此交流中喜爱用一些模糊词, 如“也许/ 或许/ 可能”.1995-2004 Tsinghua Tongfang Optical Disc Co., Ltd.(maybe , perhaps , probably),“ 大约/ 大概”(about , approximately), 差不多(almost , near2ly),大体上的/ 基本上的(generally , basically)等。但这类词语用多过滥会起反作用。西方人,特别是美国人,性格(论文网 www.xiexiebang.com)开放豪爽,说话开门见山,直奔主题。过多的模糊词给人模棱两可,言不由衷的印象[5 ]。汉语表达的模糊性,给口译的准确性带来了困难,在跨文化交际中很可能会导致交际失败。例如中国人爱说“ 我尽量去..”,译成英文是“I will do my best to...”。这里汉语表达的模糊性具有其语言功能。一是出于标记的策略考虑,它有婉言谢绝之意,以便不伤害对方的面子,同时也是出于推诿责任的需要,万一不能完成任务,也有台阶可下[6 ]。但西方人却把这种婉转的措辞误认为肯定的回答,因为“I will do my best to”表示“ 我一定会尽量克服困难完成任务之意。”

因此,英汉口译过程中,译者应加强跨国文化知识的学习和修养,了解因受文化背景和思维方式支配而产生的表达方法和习惯的差异, 不断提高语言的敏感性,恰到好处地处理交谈中遇到的笼统不明的情况,或巧妙避开,或突出主题,使译文简洁明快。口译中应避免社会-语用失误

在口译中,社会语用失误具体表现在以下几个方面。

3.1“套话”翻译忽视文化差异

由于汉英两种语言所属的文化不同,它们各有一套被各自读者理解,在特定语境中具备语用意义的习惯表达。这些习惯表达对其读者常常是约定俗成、心照不宣的,具体表现为一些深受文化影响的“套话”的使用。

”家庭幸福”作为一种美好祝愿在中国经常如国内举办的国际学术会议的开幕式,通常要由领导人讲话。讲话的结尾经常是“ 祝大会圆满成功!祝与会代表身体健康, 家庭幸福。“ 作为会议致词中的“ 套话”出现,其语用意义大大超过它的指称意义。但这几个字的英译文在英语里并不具备语用意义。英、美人会觉得在严肃的国际学术会议上祝愿家庭幸福未免可笑和文不对题。因此,口译人员在翻译时应适当调整,可以删掉这几个字,换上英语中具有相当语用意义的表达, 如“I wish the conference a great success and wish you good health and a happy stay in...”(...为举办会议的城市名)[7 ]。

又如中国人经常向外国客人说一些诸如招待不周、准备工作做得不好之类的客套话,这主要是因为中国人待人处世倾向含蓄、谦虚以表明礼貌、客气。但由于文化差异的存在,这些话语经翻译后,译语听众和原语听众的感受会大不相同,有时甚至会完全相反。因此如有可能, 口译人员可向发言人说明情况或建议更改,而不是直接翻译成目的语。再如,当外方对中方为他所做的一切表示谢意时,中方习惯回答“这是我们应该做的”如果直译的话,中方的好意就被误解为“ 你是出于工作而并非心甘情愿为我们做事”。口译人员应尊重异国文化习俗,换用得体的语言表达“With pleasure”或“It ’s my pleasure”。3.2 忽视文化和价值观念所导致的语用失误。

对于特有的民族文化现象:人名地名、历史事件、特有的体制、机构、流行语和典故等,需要把它们具体化,采取一种补充解释性翻译。如: “..具有三城五优的显著特点,成为中外朋友投资的理想宝地。” “With a reputation of being a famous city in terms of culture , tourism , industry and featuring superior characteristics in environment , resources , policy , service and benefit , this city has become an ideal promising land for investors , domestic as well as international.” 若译员按照话语表面意思把三城译为three cities , 把五优译为five advantages , 会给译语听众带来困惑。所以应进一步解释“ 三城”(文化名城、旅游名城、新兴的工业城),“ 五优”(优越的环境、优越的资源、优惠的政策、优质的服务和良好的效益)[8 ]。又如近来常说的“ 三个代表”和“三讲”等缩略语的翻译。

“三个代表”应译为“three represents”theory(The Party should always represent the development needs of China’s advanced social productive force , always represent the onward direction of China’s advanced culture , and always represent the fundamental interests of the largest member of the Chinese people)“ 三讲”教育(讲学习、讲政治、讲正气)应译为“three emphases”education(to stress theoretical study , political awareness and good conduct).1995-2004 Tsinghua Tongfang Optical Disc Co., Ltd.3.3 宣传用语的翻译应有所取舍

有些对内不对外的宣传口号不宜译成外文,如“ 当好东道主, 热情迎嘉宾”(Act as a good host , Warm welcome guests),外国人看了会莫名其妙: 到底谁是东道主? 要谁迎嘉宾? 此类译语既给外宾的理解造成困难,有时还会给外宾留下不好的印象,有损国家形象。又如: 向文明游客学习!Learn from Civilized Tourists!向文明游客致敬!Salute to Civilized Tourists!这两句标语是完全为国内游客而设的,但翻成“Civilized Tourists”之后,外国人会觉得好笑: 难道你们本国的游客都是Barbarous(野蛮的)游客,所以才需要这样的标语吗?!类似只适宜对内的宣传用语没有翻译的必要,因为它的目的是通过呼吁的方式来提高市民的社会公德及道德觉悟,规范国内市民的行为[9 ]。结束语

由于地理位置、自然环境、种族渊源、历史变迁、宗教信仰、经济发展水平等差异,各个民族都形成了自己的文化,而口译过程实际上是语言的交融及文化整合过程。我们在“输入”西方文化的同时,也在“ 输出”中国博大精深的文化。

这就要求我们对语言具有敏锐的感受力和高超的表达能力,在翻译过程中对语言在特定环境中的实际应用及其交际功能保持高度的文化意识,极大程度地减少跨文化语用失误,从而加深不同民族文化间的相互了解,出色地完成口译任务。参考文献 Thomas J.Cross-Cultural Pragmatic Failure [J ].A pplied L inguistics.1983 , 4(2): 91~112 2 何自然.语用学与英语学习[ M ].上海外语教育出版社.1997.3 程镇球.汉英翻译问题-在全国中译英学术研讨会上的 发言.中译英技巧文集[ C].1992.4 邓炎昌、刘润清.语言与文化[ M ].北京:外语教学与研究 出版社.1989.5 万昌盛.口译忌笼统[ M ].中国科技翻译.1997 ,(1).6 庄恩平.东西方思维差异与口译[J ].上海科技翻译.1998 ,(2).7 陈小慰.试论“译文功能理论”在应用文类翻译中的指导 作用[J ].1996 ,(3).8 张莉、孙来麟.口译中的变体形式[J ].中国科技翻译, 2000 ,(3).9 张新红.社会用语英译中的语用失误:调查与分析[J ].外 语教学,2000 ,(3).

第五篇:公共标识调查报告

公共汽车站调查报告

摘要】 公共环境标识的功能,即是运用科学合理的技术和艺术手段,通过对实用性和效力性的研究,最大限度地利用公共环境空间,创造出功能性强的环境视觉识别系统,满足人们在公共环境中的行为和心理需要。通过对湖北省博物馆环境标识声导向系统的调查,我们对省博内部导向有一个实质性的认识,也学习了省博的环境标识系统的设计外观与意向设计,我们得出了省博公共标识有它一定的优点设计,也存在需要改进的问题。优秀的公共环境标识可以为公共提供良好的信息来源,便于下一步的行动。

【关键字】公共环境标识 宏基调查 信息来源

武昌火车站附近的公交站现状

一.从公交站牌的外观设来看,比较大方,从色彩的角度来看,色彩显得单一,也没有注重色彩的环保,多一些亮色的的招贴会效查不同。公交站牌的色彩多用深蓝色,和灰色为方主色,还有旁边的公共卫生设施也是色彩比较暗,单一色彩,远处识别性比较弱,从设计角度来着,采月色彩稍亮的色彩识别性会更好一些儿。

二.公交站牌没有很好地为乘客提供等候的坐椅,这样就不够人性话。对于老人来说,就不能很好的照顾到,有待忙改善。

三,交通站牌陈旧不堪,不能很清楚的识别。材质的和天气的原因,影响到公交站牌的使用模糊。这里的材质一般彩用是铁材质,经过雨水的侵蚀,会生锈,上面的公交站点以及相关的信息就会被模糊,看不清楚。如下:四,设计单一,多以字体来设计。

调查收获

通过调查,总体上得到以下几点:

一是交通标线、标志不齐全。道路标线不是很清晰,而且划线不合理、讲究,变换车道指示、导向箭头、专用车道等,在路面上显示不清楚。与标线相适应,交通标志不明显,标牌种类以绿牌指示不多,指引道路名称、里程、地名、方向等;黄牌(警告)次之,提示路权、危险地段;红牌(禁止)比较少。还有没有可变标志,主要作用是堵车时提醒车辆改变流向或变更车道行驶方向,这些标志标线对驾车人的提示作用很强,交通标线,标志不齐全。

二是路口灯光全方位、少相位,除了常见的信号灯外,为了调节流量,还设有左转、右转相位灯,车辆按灯光箭头信号通行;

三是少量运用计算机、电视监控系统的运用。在许多州际公路和大城市,均设有计算机、电视监控中心。设在重要立交路口的电视监控不断扫描路面动态。

;四空间不够。

因为在武昌火车站附近,所以对于这里的人流量比较大,空间的不够也会导致这里的坏环境标识也会没有空间的放置。比如说的宏基进口进处明显没有一个很大的标识牌,在那时显示这里车次情况,还有这里的公共洗手间,也没有一个明显的标识,要找得话南需要费力的导找。

五,对于坏境标识的设,多是文字的的说明,不够形象,对于不认识的字的人来说,有困难识别。对于这里的环境标识应多采用一些有象片征性的图案情,使人们一目了然的。同里也可以设计一些趣味性的标牌设计,这样可以有意思点,悦怜心灵。

六,设计感不强,对于这些标识,多采用提几何图形,色彩较单一,不够丰富充足。宏基客运站给乘客带来好的指示环境

下载公共标识翻译的跨文化语用学研究word格式文档
下载公共标识翻译的跨文化语用学研究.doc
将本文档下载到自己电脑,方便修改和收藏,请勿使用迅雷等下载。
点此处下载文档

文档为doc格式


声明:本文内容由互联网用户自发贡献自行上传,本网站不拥有所有权,未作人工编辑处理,也不承担相关法律责任。如果您发现有涉嫌版权的内容,欢迎发送邮件至:645879355@qq.com 进行举报,并提供相关证据,工作人员会在5个工作日内联系你,一经查实,本站将立刻删除涉嫌侵权内容。

相关范文推荐

    公共卫生间标识(范文大全)

    月29日下午2时,郑州市二七路上千尊比萨店内厕所门口,一个中年男子捂着肚子就是不敢进。只见男厕的门上是个“香蕉”的标志,女厕门上是“寿桃”的标志。短短十分钟,在“香蕉”和......

    整改城市公共标识

    整改城市公共标识,提升城市文化形象 民盟浙江省委员会 一、城市公共标识存在的问题 城市的公共标识,包括交通安全标识,市政公共标识、园林旅游标识,政府机关、社区警署、防疫......

    关于英语公共标识调查报告

    关于英语公共标识调查报告 前言 今年是龙年,龙是中华民族的象征,新年新气象,作为龙的子孙,是更有责任为中华民族的伟大复兴做贡献的。寒假的时间虽然很有限,但是我还是和同学一起......

    物业管理常用标识中英文翻译

    设备机房,闲人免进 Equipment Room, No Admittance 电梯机房 Elevator Machine Room送风机房 Force Fan Room强电间 Force Electricity Room弱电间 Weak Electricity Room危......

    教学的语用学研究

    教学的语用学研究 【摘要】:语用学是一门独立于20世纪七、八十年代的崭新学科。它的兴起和发展不仅掀起了一场哲学的革命,使“现今的哲学无不带有语用学的特征”,而且也为教学......

    礼貌现象的跨文化语用失误分析(合集五篇)

    礼貌现象的跨文化语用失误分析 摘要:礼貌准则作为语用准则之一,也蕴涵着丰富的文化内涵。尽管Leech的“礼貌原则”具有普遍性,但是,不同文化背景的人在遵循这一原则以及对影响遵......

    跨文化交际中社交语用失误及应对策略

    英语专业全英原创毕业论文,是近期写作,公布的题目可以用于免费参考 最新英语专业全英原创毕业论文,都是近期写作1 The Influences of the Bible on Some American Movies 2 旅......

    跨文化交际中的语用失误浅析论文大纲

    论文提纲 前言 一、文化和跨文化交际 二、跨文化语用交际及其分析 三、跨文化交际语用失误的原因浅析 四、跨文化交际语用失误的防范方略 小结 跨文化交际中的语用失误浅析......