专题:汉语颜色词的英译
-
汉语成语英译
汉语成语英译
一、汉英成语字面上的对等 有些成语按原文的字面翻译,或借用英语类似的成语,其比喻效果同原文一样生动,这类成语本身就能使读者很快联想起英文中的对等词语。破釜 -
汉语习语英译
1. Constant dripping wears the stone.
2. to burn one’s boat
3. Walls have ears.
4. Many a little makes a mickle.
5. Look before you leap.
6. There is no smoke -
2010年度流行词英译
2010年度流行词英译 1.给力 gelivable “给力”堪称2010年度最热门词汇。如果用英文词来表达“给力”,形容词awesome,cool,exciting都是不错的选择。外国媒体在解释该词时还用
-
汉语颜色词的文化内涵课程设计
汉语颜色词的文化内涵课程设计 1.教学对象: 中高年级语言班留学生/本科高年级文化选修课的留学生 2.教学目标: (1)了解中国常见的色彩词“红”、“白”、“黑”、“黄”以及这些
-
汉语存在句的英译
汉语存在句的英译 汉语存在句的类型汉语存在句有两个类型:
1、有 + 名词/短语 + 附加语(动词/形容词/主谓结构短语等)
2、时地语 + 有 + 名词(短语)+ 附加语或 时地语 + 存在动 -
汉语四字词语的英译浅谈
汉语四字词语的英译浅谈 周宁职专:吴寒 摘要:中华文化历史悠久,语言极其丰富,成语、谚语、歇后语、习语以及各种俗语源远流长。其中尤其格式固定、结构稳定的四字词语在汉语言宝
-
汉语流水句的英译方法
汉语流水句的英译方法 汉语流水句这一生动说法是吕叔湘先生提出来的,他曾指出,“汉语口语里特多流水句,一个小句接一个小句,很多地方可断可连”?(吕叔湘,1979:27)。汉语流水句的
-
讲解-颜色词
1. 分类(包惠南,2004:162)1)基本颜色词(basic color words):赤橙黄绿青蓝紫2)实物颜色词(colors of objects):金黄(gold),银白(silver),桔红(orange-red),苹果绿(apple-green)3)色差颜色词(c
-
颜色词翻译参考
red letter day:指的是“纪念日”或“喜庆的日子”。
see red: 怒不可遏(
red-blooded males: 精力充沛的人, 活跃的人
white elephant 白象,累赘物;white hope人们寄予厚望者
w -
颜色词的翻译
颜色词的翻译 色彩与人类的生活息息相关,是人类认识世界的一个重要领域。色彩不仅具有物理属 性,还有着丰富的文化内涵和延伸意义,因此是语言、文化及翻译研究中的一个重要课题
-
形容颜色的词
115030127.doc 形容颜色的词 红黄蓝绿青橙紫 一、红色类 红色;朱红;粉红;梅红;桃红;桔红;枣红;莲红;金红;铁红;镉红;铬红;砖红; 土红;均红;茜红;洋红;品红;猩红;油红;棕红;暗红;鲜红;血红;银红;殷红;
-
形容颜色的词(大全)
红: 红色;朱红;粉红色;梅红;玫瑰红;桃红;樱桃红;桔红色;石榴红;枣红色;莲红色;浅莲红;豆红;辣椒红;高梁红;芙蓉红;胭脂红;鲑鱼红;玳瑁红;海螺红;宝石红;玛瑙红;珊瑚红;金红;铁红;铁锈红;铬红;砖红;土红;紫
-
浅谈颜色词的翻译
浅谈颜色词的英汉差异及翻译
引言
表示颜色色彩的词,英语应译为color terms而不能译为colorful terms (丰富多彩的词语)。在英语与汉语中,既有相同的地方,又有相异的地方。同一的 -
形容颜色的词(定稿)
形容颜色的词 一.红色类 红色 ,朱红 ,粉红,梅红 ,玫瑰红 ,桃红 ,樱桃红 ,桔红 ,石榴红 ,枣红 ,莲红 ,浅莲红 ,豉豆红 , 辣椒红 ,高粱红 ,芙蓉红 ,胭脂红,鲑鱼红,玳瑁红 ,海螺红 ,宝石红 ,玛瑙红,
-
颜色词研究综述
颜色词研究综述 -----浅析近年来中外颜色词的横向研究成果 0998112021 黄喜梅 【摘要】颜色词是人类的色彩感知用自然语言表达和固定下来的结果,一直以来,人们对颜色词的研
-
中国日报新闻热词英译集锦(精选五篇)
中国日报新闻热词英译集锦 发布日期:2013-04-03 15:09 来源:中国日报网 十八大以来,新闻报道中出现了大量热点词汇。这些“热词”的英文翻译纷繁多样,现提供由中国日报新闻热词
-
汉语诗词英译拙化现象研究论文
摘 要:由于中华民族与西方民族在思维方式、文化及语言表达形式上的差异,使得汉语诗词在英译过程中,无论是词的选择还是意象再造方面,会出现拙化现象,即译语在一定程度上或在某一
-
“裸”词的英译小结(共5篇)
“裸”词的英译小结 爱思英语编者按:“裸”字本来就是个常用词,其意思是“露出”、“没有遮盖”的意思,英文是naked。“赤裸裸”往往用于比喻,如“赤裸裸的骗子”,英语说a swindl