专题:文体与翻译分析解析

  • 实用文体翻译(定稿)

    时间:2019-05-15 10:41:11 作者:会员上传

    云南有26个少数民族,是中国少数民族种类最多的省份。各民族的服饰、建筑、风俗、歌舞、饮食等,形成了一幅美丽的风情画卷。 Home to 26 ethnic groups—the largest number in

  • 不同文体翻译

    时间:2019-05-15 10:19:19 作者:会员上传

    复习版笔记(3) 第三部分:不同文体翻译 散文翻译 一、散文的特点 散文是文学中常见的体裁,它选材广泛,结构灵活,表现手法多样,如叙事!抒情!议论等,主要特点是:体物写志,行散神

  • 英译汉-文体翻译新闻

    时间:2019-05-14 22:55:18 作者:会员上传

    第六单元文体翻译
    第一节新闻报道
    一、新闻翻译的特点
    1、翻译讲求实效
    2、可以适当增减
    翻译:遵循翻译标准进行全文翻译。
    编译:紧扣原作主题思想,从原作选取最有价值的内容,遵

  • 实用文体翻译1 (10)

    时间:2019-05-15 10:41:12 作者:会员上传

    谈谈对商务文体翻译的理解 商务英语转本1 姜丽丽 13号 对于翻译其实每位大学生都不陌生,但是怎么翻译地正确、精彩便是一个很大的问题。翻译是一门博大精深的学问,是全世界各

  • 文体与翻译心得 汪福祥

    时间:2019-05-12 01:35:05 作者:会员上传

    文体与翻译学习心得 文体与翻译学习心得 随着春去夏来,酷热难耐,转眼间我们的第二学期的学习也接近尾声了。在这短暂而又充实的一个学期里,我从汪福祥老师的《文体与翻译》一课

  • 《荷塘月色》文体分析

    时间:2019-05-15 06:20:31 作者:会员上传

    《荷塘月色》文本细读与教学方法《荷塘月色》是中国散文史上的一篇不可多得名篇佳作,被许多文学家奉为经典,也是高中语文课本里极具代表性和学习性的文章。朱自清先生笔下流淌

  • 拿来主义文体分析

    时间:2019-05-15 03:24:40 作者:会员上传

    《拿来主义》文本分析 1、《拿来主义》在教材中的地位 《拿来主义》是高中语文必修4第三单元的第一篇课文。在整套高中语文教科书(必修)中,论述类文本只有两个单元(文言文除

  • 广告标语的文体特点及其翻译与写作

    时间:2019-05-12 18:05:48 作者:会员上传

    广告标语的文体特点及其翻译与写作
    Jessie Peng
    经典的广告创意
    Obey your thirst.(雪碧)
    服从你的渴望。
    Focus on life. (奥林巴斯相机)
    瞄准生活。
    Make yourself heard.

  • 经贸英语的文体特征与翻译技巧

    时间:2019-05-13 14:49:22 作者:会员上传

    Stylistic Characteristics of Business English and Its Translation
    一.实用文体翻译是当前翻译 市场的实际需求
    当前本市翻译市场的实际需求主要是实用文体的三个方面:
    1.

  • 英译汉-文体翻译(7)演讲

    时间:2019-05-14 03:47:10 作者:会员上传

    第六单元文体翻译
    第五节演讲稿
    一、讲演稿
    演讲稿也叫演说辞,它是在较为隆重的仪式上和某些公众场所发表的讲话文稿。演讲稿是进行演讲的依据,是对演讲内容和形式的规范和提

  • 各种文体的特点及翻译策略

    时间:2019-05-12 14:50:48 作者:会员上传

    一、 旅游文本的特点及翻译策略
    特点:(1)汉语旅游文体常引经据典,而英语则直扣主题;
    (2)汉语旅游文体多用华丽的修辞,而英语则用客观描述;
    (3)汉语旅游文体大量使用四字结构,而英语则善

  • 翻译与对话分析论文

    时间:2019-05-14 13:58:54 作者:会员上传

    [摘 要] 伽达默尔《真理与》标题中的“真理”是精神中的真理,是文本意义的自身显现,“方法”是精神科学中的方法,是解释者与文本的对话。对话是语言的典型存在方式,是语言的本质

  • 就职演说的文体分析

    时间:2019-05-12 13:01:22 作者:会员上传

    A General Stylistic Analysis of the Inaugural Address of Gorge Bush, the 41st President of the United States of America, on January 20, 1989
    ------UNITY, DIVERS

  • 修辞学与文体学

    时间:2019-05-15 03:35:58 作者:会员上传

    修辞学与文体学 “修辞”顾名思义就是修辞。人们在讲话或写作时总是要用到修辞,以使表达出来的语句得体、准确,具有较强感染力。“修辞”是语言运用中的一个重要方面。自古以

  • 四级写作与翻译最新真题解析

    时间:2019-05-14 12:00:48 作者:会员上传

    四级写作与翻译最新真题解析 2012年12月大学英语四级考试写作部分和往年有很多不同之处。这不仅让参与这次考试的考生感到头痛不已,也让正在备考的同学们万分困扰,抓不住复习

  • 2013年12月英语四级翻译与解析汇总

    时间:2019-05-14 22:54:11 作者:会员上传

    2013年12月英语四级真题及答案四六级改革后首套四级真题2013年12份,其中在翻译上的改动比较大,放在首要位置供大家参考。全套真题头在下方,另附答案和听力原文以及相关内容的拓

  • 英语四级翻译题答案与解析

    时间:2019-05-15 10:02:53 作者:会员上传

    英语四级翻译题答案与解析
    Part IV Translation (30 minutes)
    Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English

  • 一毛不拔原文翻译解析

    时间:2019-05-15 15:06:43 作者:会员上传

    导语:一毛不拔原指杨朱的极端为我主义。后形容为人非常吝啬自私。以下是小编整理一毛不拔的资料,欢迎阅读参考。原文孟子曰:“杨子取为我,拔一毛而利天下,不为也。墨子兼爱,摩顶放