专题:翻译题答案
-
翻译题部分答案
英语翻译第一章1. Their argument ended when she slammed the door and left without a word.她砰地关上门,一声不吭地走了,他们间那场争执就此结束2. The guest at the dinner
-
2014考研翻译真题答案汇总
46. It is also the reason why when we try to describe music with words, all we can do is articulate our reactions to it, and not grasp music itself.
【句型分析 -
六级翻译真题及答案
在未来几年,中国将着力增加职业学院的招生人数:除了关注高等教育外,还将寻找新的突破以确保教育制度更加公平。中国正在努力最佳地利用教育资源,这样农村和欠发达地区将获得更多
-
2014英语四级翻译真题答案
2014年6月英语四级真题翻译答案
翻译一:2014年6月英语四级翻译答案 (教育公平)为了促进教育公平,中国投入360亿元,用于改善农村地区教育设施和加强中西部农村义务教育(compulso -
历年四级翻译真题、答案
四级大纲样题 备考说明: 翻译常见题型: 1、倒装句 2、被动语态 3、虚拟语气 4、与过去事实相反假设,主语用would +have done 从句用过去完成时 历年真题 87.The substance doe
-
上海历年翻译真题答案
第一组:(2000上海春考) 1. 进入大学以后, 他对计算机很感兴趣。(become interested in) He became very interested in computers after he entered college. 2. 集邮几乎占据
-
13年12月翻译真题及答案
很多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看。烹饪技术和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都有一个共同点,总是要考虑
-
翻译题 - 副本
1. 上周由于我生病,我缺了一些课,但是我会努力赶上大家的。2. 我们盼望能参加下星期举行的艺术节的开幕式。3. 因为缺少实践,他没能通过驾驶考试。4. 虽然她孤身一人,无亲无
-
翻译答案
Unit 1If you ask me, taking a second major isn’t good for every undergraduate. In my freshman year as an English major, I took economics as my minor. By all od
-
八年级下英语复习翻译题及答案
八年级下复习翻译题(Unit 1) 1. 越来越多的人通过电脑学习英语。 ___________________________________________________ 2. 我希望100年后将会有更少的污染。 ______________
-
unit2新视野第一册翻译课后题答案
Unit2 Structured writing Parents may get disappointed when you fail to meet their expectations. They may strongly object to your lifestyle and complain that you
-
08-13英语四级翻译真题及答案
历年英语四级翻译真题及答案
2013年12月翻译真题
试卷一:中餐
【真题原文】许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看, -
2017年12月四六级翻译题(附答案)
2017年12月英语四六级翻译真题 英语四级翻译真题:泰山 泰山位于山东省西部。海拔1500余米,方圆约400平方公里。泰山不仅雄伟壮观,而且是一座历史文化名山,过去3000多年一直是人
-
2012年12月英语四级翻译题答案
华夏培训网—打造中国教育培训第一门户!
更多英语四六级考试资料与报考信息:http:///cet4/2012年12月英语四级翻译题答案1. 你才能申请驾驶执照:
can you apply for a driving -
大学英语精读2翻译题及其答案
Unit 1
1.Gases such as carbon monoxide emitted by factories and automobiles have seriously polluted the atmosphere.
工厂和汽车发出的一氧化碳一类的气体严重污染了 -
英语四级翻译题答案与解析
英语四级翻译题答案与解析
Part IV Translation (30 minutes)
Directions: For this part, you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English -
综合英语第二册课后题翻译答案
Unit1 1. 对有些人来说,生死攸关的是此时此刻他们所在的位置——不仅是哪幢楼,哪一层,更重要的是大楼的哪个角落。 2.周围噪声震耳,烟雾弥漫,火星四溅,梅布勒姆没有意识到,他的朋友
-
2013年12月四级翻译真题及答案
试卷一:中餐 【真题原文】许多人喜欢中餐,在中国,烹饪不仅被视为一种技能,而且也被视为一种艺术。精心准备的中餐既可口又好看,烹饪技艺和配料在中国各地差别很大。但好的烹饪都