专题:汉译英专题训练答案

  • 汉译英翻译答案

    时间:2019-05-14 21:52:34 作者:会员上传

    广场舞是社区中老年居民以健身、社交等为目的在广场、公园等开敞的地方进行的健身操或舞蹈,通常以高分贝的音乐伴奏。广场舞在中国大陆无论南北皆十分普遍。对于广场舞的确切

  • 汉译英练习题与答案

    时间:2019-05-15 05:44:40 作者:会员上传

    第三部分:中译英 1. 中国的丝绸产品比世界上任何其他国家都要多。 China produces more silk products than any other countries in the world. 2. 不论她如何说,我也不相信

  • 中级口译汉译英答案

    时间:2019-05-15 08:14:49 作者:会员上传

    2014秋季中口笔试汉译英解析 中华民族是由56个民族组成的大家庭。自古以来,我国各族人民就劳动、生息、繁衍在我们祖国的土地上,共同为中华文明和建立统一的多民族国家贡献自

  • 外贸函电专业术语汉译英答案

    时间:2019-05-15 07:31:17 作者:会员上传

    专业术语翻译汉译英
    1.三资企业— enterprise for joint venture
    2. 光票—clean bill
    3.租船代理人—charteringagent
    4. 装船唛头—shipping mark
    5.船运集装箱—shipping co

  • 英语句子翻译(汉译英)及答案unit1-unit6范文合集

    时间:2019-05-14 21:52:34 作者:会员上传

    UNIT 1 1.她连水都不愿喝一口,更别提留下来吃饭了。(much less) 2.他认为我在对他撒谎,但实际上我讲的都是实话。(whereas) 3.这个星期你每天都迟到,对此你怎么解释?(account for)

  • 汉译英1(范文)

    时间:2019-05-15 05:35:57 作者:会员上传

    汉译英 1.他单独一人,但他并不觉得寂寞。(alone,lonely) 2.谁是你们的班主任?(in charge of) 3.他们是我们的同龄人。(of one’s own age) 4.这个月底我们将学完第一单元。(at the en

  • 童话故事汉译英

    时间:2019-05-14 19:30:08 作者:会员上传

    Snake-like Reflection of a Bow in the Cup Nearly 2,000 years ago, during the Han Dynasty, there was a county magistrate called Ying Chen. One summer day, he in

  • 汉译英(航海技术)

    时间:2019-05-15 03:12:23 作者:会员上传

    航海技术 航海科学技术主要研究船舶如何在一条理想的航线上,从某一地点安全而经济地航行到另一地点的理论、方法和艺术。航海技术是具有悠久历史、内容丰富且有很强的实践性

  • 教研室汉译英

    时间:2019-05-13 08:06:34 作者:会员上传

    现当代文学教研室
    Teaching and Research Section of Modern Literature
    学科教育学教研室
    Teaching and Research Section of Teaching Pedagogy
    汉语言教研室
    Teaching an

  • 英语汉译英

    时间:2019-05-15 15:26:25 作者:会员上传

    Unit1Structure 4、This book tells people how to manage the Under those circumstances he had no choice but
    1、The police are still trying to find out what situat

  • unit4 汉译英范文

    时间:2019-05-13 12:22:51 作者:会员上传

    Unit4
    1. 该是吃早饭的时候了。
    It’s time _______ _________. = It’s time ________ ________ _________.
    2. 我们到山上散步好吗?
    _________ we _________ _______ in th

  • 汉译英专项训练--俗语成语谚语翻译练习

    时间:2019-05-13 04:53:05 作者:会员上传

    俗语成语专项训练 01. 这个地区的经济发展很快,可是某些市民的素质还不尽如人意。(quality) 02. 他们应从这件事中吸取教训:玩火者必自焚。(burn) 03. 当时,那位出租车司机别无选

  • 2013年3月高级口译汉译英答案(推荐5篇)

    时间:2019-05-15 04:43:57 作者:会员上传

    2013年3月高级口译汉译英答案 (含解析) 2013年春季上海中高级口译考试于今日3月17日开考,沪江英语在考后第一时间提供真题、解析、答案信息,本文为2013年3月高级口译汉译英答案,

  • 英语专业八级考试汉译英样题及答案(范文模版)

    时间:2019-05-15 07:13:24 作者:会员上传

    近读报纸,对国内名片和请柬的议论颇多,于是想起客居巴黎时经常见到的法国人手中的名片和请柬,随笔记下来,似乎不无借鉴之处。在巴黎,名目繁多的酒会、冷餐会是广交朋友的好机会。

  • 新视野英语大学第四册课后答案汉译英

    时间:2019-05-15 01:55:35 作者:会员上传

    U11这种植物只有在培育它的土壤中才能很好得成长
    The plant does not grow well in soils other than the one in which it has been developed. 2研究结果表明,无论我们白天

  • 综合教程第一册汉译英答案(小编整理)

    时间:2019-05-13 01:08:51 作者:会员上传

    单元1
    (1)这个婴儿还不会爬,更不要说走了。
    The baby can’t even crawl yet, let alone walk.
    (2)威尔声称谋杀案发生时他正在与一群朋友吃饭,但是我认为他在说谎。
    Will claimed

  • 文言文专题训练答案

    时间:2019-05-14 14:07:40 作者:会员上传

    文言文专题阅读答案 一、答案: 1. A 【解析】B.与世隔绝的地方。C.详细。D.延请。 2.D 【解析】A.助词,起凑足章节作用,不翻译。B.助词,用在修饰语与中心词之间,可译为“的”。

  • 主观题训练答案

    时间:2019-05-14 22:25:40 作者:会员上传

    1、(1)爱国(2分)(2)树立创新意识,坚持“扬弃”。(不唯上,不唯书,只唯实)(4分) (3)承认文化的多样性。对不同民族的文化尊重差异,理解个性,和睦相处。(3分)(4)信誉和形象是企业的无形资产,是否诚信