专题:商务口译教案
-
商务口译说课材料
《商务英语口译》合格课说课材料 一. 课程目标 本课程为专业方向课,目标在于课堂传授和训练,帮助学生理解口译翻译理论,掌握口译翻译技巧,能够用英汉两种语言,较为快速准确地进
-
商务口译热词
opening speech 开幕式致辞 small- and medium-sized enterprises 中小型企业 farmer-turned-entrepreneur 农民企业家 clean energy 清洁能源 basic medical insurance 基
-
-商务口译_书后附录_
第一单元礼仪致辞 serif 衬线字体 1、 坦诚交流 candid exchange of ideas san serif 无衬线字体 集思广益 pool the wisdom of the masses typeface 字体 以……的名义 in
-
商务口译期末试题
一、 短语口译 1. signing ceremony 2. the gross domestic product 3. resident correspondent 4. marketing strategies 5.management tenets 6. 不远万里来到…… 7.
-
商务口译课程描述(BA)
商务口译 课程编码: 课程性质:选修课 教学时数:周学时2;总学时36 学分:2 先修课程:交替传译、商务翻译、英汉翻译理论与实践、汉英翻译理论与实践 教学目的与要求: 在连续口译的
-
商务现场口译大赛策划书
第一届商务现场口译大赛策划书日语学院学生会秘书部一、举办目的1、为了发扬外国语大学培养高素质,高标准社会型人才的教育理念,树立本院的学院精神,使之拥有良好的学习风貌和
-
CATTI口译高频词汇_商务会谈
商务会谈词汇篇 advance payment 预付货款advising bank 通知行 anticipated returns 预期收益assets liquidity 资产的流动性 associate company 联合公司,联营公司authoriz
-
商务日语口译二大注意事项
商务日语口译议员二大注意事项 商务日语口译指的是较强的涉外翻译以及外事接待、外贸业务洽谈等工作,适用于国际性会议以及重要新闻发布会等领域。无论哪个语言在商务口中都
-
商务口译1复习试题
《商务现场口译1》复习试题 汉译英 1. 今晚没什么安排,吃过饭您就在酒店休息,明天早上我们接您去工厂,看看样品,参观生产线,下午谈谈合同的细节,后天观光旅游。您觉得这安排怎么
-
商务口译课程教学大纲(5篇材料)
《商务口译》课程教学大纲
执笔人:杨春林
审核人:蔡露虹
编撰日期:2008年11月一、教学对象
厦门城市职业学院商务英语专业口译方向(三年制)。
二、课程性质
本课程为商务英语专业 -
商务现场口译12-17单元(精选五篇)
Unit 12 P210 短语口译 1 中美联合商贸委员会 2 世界经济论坛 3 世界经济发展高峰会 4 休会 5 会议议程 6 赞成 7 反对 8 弃权 9 灵活的时间表 10 总结 1 Good point
-
《实用商务口译》听力原文及参考译文 Unit1
实用商务口译(白丽芳)附录一:听力原文及部分参考译文 Tape Script & Version for Reference Unit One Meting and Seeing-off 迎来送往 第一部分:技能训练 一、 口译听辨 Text 1
-
商务现场口译教材介绍及其目录
教材独辟蹊径,以全新的视角诠释和探寻商务英语日译的教学模式。与其他教材相比,具有以下特点:l.全英文编写,内容全面。既有口译技巧的讲解与练习,又有商务口译实践和语言文化知识
-
商务现场口译答案Unit 3
Unit 3
Phrase Interpreting A 1. business luncheon 2. soft drink 4. gourmet 5. preservative-free 7. to propose a toast 8. continental breakfast 10. French fries -
商务英语教材商务现场口译答案1-3单元
Unit1 Phrase Interpreting A 1. to recover from the jet lag 2. thoughtful arrangement 3. hospitality 4. souvenir 5. accommodations 6. to claim baggage 7. t
-
商务现场口译答案1-8单元(5篇范例)
Unit 4 Phrase-Interpreting A 1. to have a population of... 2. to cover an area of... 3. to date back to... 4. to have a history of... 5. to be situated in...
-
“教学做”一体化《商务现场口译》情境教学案例
《商务现场口译》
“教、学、做”一体化情景教学课程设计 全球经济一体化与中国对外开放程度的加深使我国的对外经济贸易业务往来日益频繁。对外经济文化交流社会需要大量的 -
口译材料
词法、句法翻译 一、对等译法 在翻译过程中,我们一般都可以在译文语言中找到同原文中某个单词、词组或成语意义上的对等表达。因此,对等译法是翻译中最常用、最重要的翻译方