专题:公司常用词的译法

  • 合词合句译法

    时间:2019-05-12 14:02:08 作者:会员上传

    第十节合词译法
    无论是西方作家.还是中国作家,都喜欢连用同义词以强调其表达的意思。西方作家常用的是成对词,而中国作家常用的是一条前后两个部分为同一意思的四字成语,或两条

  • Conversion词的转换译法

    时间:2019-05-14 17:05:25 作者:会员上传

    Conversion词的转换译法(1) 大体可分为 7 种:①词类转换(转性);②句子成分转换;③表达方式转换;④自然语序和倒装语序转换;⑤正面表达与反面表达转换;⑥主动语态与被动语态转换;⑦分句

  • 数词倍数译法

    时间:2019-05-15 04:15:31 作者:会员上传

    第一部分:数词的译法 一、数字增减的译法: 1.句式特征:by+名词+比较级+than The wire is by three inches longer than that one.这根导线比那根长3英寸。 2.句式特征:表示增减意

  • 俄语翻译表示特有事物的词的译法

    时间:2019-05-14 02:11:35 作者:会员上传

    广州汤尼俄语学校学习资料
    俄语翻译表示特有事物的词的译法
    (一) 音译
    这类词由于有浓厚的民族色彩或地方特色需要保留,所以通常采用音译。音译时应查表并约定俗成。如:рубл

  • 汉翻英增词译法(共五则范文)

    时间:2019-05-15 08:28:48 作者:会员上传

    汉翻英增词译法 Ⅰ、by adding necessary pronouns 增加必要的代词 大作收到,十分高兴。 I was very glad to have received your writing. 没有调查研究就没有发言权。 He w

  • 英语长句的译法

    时间:2019-05-14 19:40:24 作者:会员上传

    英语长句的译法 对于每一个英语句子的口译, 并不只是使用一种口译方法, 而是多种口译方法的综合运用, 这在英语长句的口译中表现得尤为突出。长句在科技性的文体中的出现极

  • 常用外交词汇英文译法

    时间:2019-05-14 18:20:34 作者:会员上传

    Ministry of Foreign Affairs 外交部 Protocol Department 礼宾司 Information Department 新闻司 diplomatic mission 外交代表机构 embassy 大使馆 legation 公使馆 consu

  • 关于汉译英的译法总结

    时间:2019-05-12 06:06:50 作者:会员上传

    关于汉译英的译法总结 英译汉与汉译英有两个重要的问题:增词/减词;词性转换。我们知道学习英语翻译首先要搞清英语与汉语的语言差异,这与中西方文化的差异有很大的关系,我们没有

  • 翻译技巧 反译法

    时间:2019-05-15 08:14:22 作者:会员上传

    第八节反译法 由于讲英语国家的历史、地理、社会文化背景和生活习性与我国不同,因此 这些国家人们的思维方式和生活习性亦与我国不同。这种差别体现在语言习惯 七,便产生了两

  • lesson15--外来词语译法 25篇

    时间:2019-05-14 21:00:53 作者:会员上传

    第三节 外来词语吸收法 一 源自英语外来词所涉及的内容 汉语所吸收的英语外来词很多是跟日常生活密切相关的词语。现代生活节奏加快,新事物、新产品不断涌现,这些在外来词的吸

  • 高中英语写作一句多译法

    时间:2019-05-13 10:12:56 作者:会员上传

    一句多译:
    前述:在英写作中,合理的结构、鲜明的主题固然是一篇好文章所必需的,恰当的选词和灵活多样的句子也是写好文章必不可缺的。句子的一句多译是语言灵活运用的最佳途径,也

  • 各种会议名称的译法1

    时间:2019-05-15 07:54:45 作者:会员上传

    各种会议名称的译法 大会assembly 会议convention 晚会,社交性宴会party 家庭宴会at-home party 茶会tea party 晚餐会dinner party 游园会garden party 舞会dance(party),

  • 谈谈“比赛”的日语译词

    时间:2019-05-15 07:42:33 作者:会员上传

    谈谈“比赛”的日语译词 张国强 去一所学校听课时,一位高中生要我讲讲“比赛”一词的日语译词。 在这里,我想简洁地说几句。“比赛”这个词在学生中使用频率很高,也是日语词汇

  • 顺译、增词、调整语序

    时间:2019-05-15 06:42:12 作者:会员上传

    第四讲科技英语翻译基本方法和技巧 (顺译、调整语序和增词) 一、 顺译和调整语序 汉语是分析性语言,英语基本上也属于分析性语言,这两种语言在基本语法结构上,尤其在基本语序上存

  • 我国家机构有关人员职衔规范译法

    时间:2019-05-14 00:51:55 作者:会员上传

    我国家机构有关人员职衔规范译法(英文) 一、全国人民代表大会常务委员会 STANDING COMMITTEE OF THE NATIONAL PEOPLE’S CONGRESS (NPC) 委员长 CHAIRMAN 副委员长 VICE—CHAIR

  • 中国人姓名的几种英文译法

    时间:2019-05-14 14:40:08 作者:会员上传

    中国人姓名的几种英文译法 1. 汉语拼音纯音译(多见于大陆人)毛泽东 :Maozedong 陈凯歌: chenkaige 张艺谋: Zhangyimou 2. 方言音译(多见于民国重要人物)蒋介石:Chiang Kai-shek

  • 省级机构有关人员职衔规范译法(英语)

    时间:2019-05-12 19:17:37 作者:会员上传

    省级机构有关人员职衔规范译法(英语)一、 中国共产党山西省委员会 Shanxi Provincial Committee of the CPC 书记 Secretary 副书记 Vice Secretary 常务委员 Member of

  • 广西区直有关单位机构名称英文参考译法

    时间:2019-05-12 01:18:31 作者:会员上传

    广西区直有关单位机构名称英文参考译法 一 、自治区四大班子及有关机构(一)自治区党委及有关机构1中国共产党广西壮族自治区委员会Communist Party of China Guangxi Zhuang A